トムゾー
自我介绍 我出生在日本的静冈县,静冈县以绿茶和富士山闻名。 我高中生毕业以后,上了东京的大学。 大三的时候开始学习中文。 其实我在大三的暑假的时候也来大连留学过但是只呆了一个月。 那时候在大外学习中文,所以对我来说,这次留学是第二次目。 我说忘了,我现在在东北财经大学学习。 打算在大连呆一年,所以我没有那么多的时间。 我想珍惜时间,珍惜朋友,坚持学习下去。 我来到大连以后就开始写博客,有兴趣的人看一看 可是写的都是日语啊!你们看得懂吗? http://blog.livedoor.jp/zhong_an-dalian/
May 8, 2014 1:52 PM
Corrections · 10
1

自我介绍我出生在日本的静冈县,静冈县以绿茶和富士山闻名。 我高中生毕业以后,上了东京的大学 。 大三的时候开始学习中文。 其实我在大三的暑假的时候也来大连留学过但是只呆了一个月。 那时候在大外学习中文,所以对我来说,这次留学是第二次了。 我忘记说了现在的我在东北财经大学学习。 我打算在大连再呆一年,所以我现在没有太多的时间。 我想珍惜时间,珍惜朋友,坚持学习下去。  我来到大连以后就开始写博客,有兴趣的人看一看 可是我写的都是日语哦!你们看得懂吗?  http://blog.livedoor.jp/zhong_an-dalian/

May 8, 2014

自我介绍

我出生在日本的静冈县,静冈县以绿茶和富士山闻名。
我高中生毕业以后,上了东京的大学。
大三的时候开始学习中文。
其实我在大三的暑假的时候也来大连留学过但是只呆了一个月。
那时候在大外学习中文,所以对我来说,这次留学是第二次
说忘忘说了,我现在在东北财经大学学习。
打算在大连呆一年,所以我没有那么多的时间。
我想珍惜时间,珍惜朋友,坚持学习下去。

我来到大连以后就开始写博客,有兴趣的人看一看
可是写的都是日语啊!你们看得懂吗? 不知道你们能不能看得懂?

http://blog.livedoor.jp/zhong_an-dalian/

 

几乎完美的作文。我帮你改的两个地方可能只是你的笔误而已。

除此之外,如果说是中国人写的,估计大家也会相信。

最后一句其实也很通顺,只是语气显得有点略不礼貌,所以改得委婉一些。

 

September 24, 2015
中文说得很棒了呦,加油,干吧得!
March 29, 2015

自我介绍

 

我出生在日本的静冈县,静冈县此地以绿茶和富士山
高中生毕业后,继学在东京大学。 or 東大 
大三的时候时期开始学习中文。
其实[as in Japanese, you don't need these pronouns when the context is clear]在大三的暑假曾经大连留学过但是只呆了一个月。
那时在大外学习中文,所以对我来说,这次留学是[算]第二次
忘了,我现在在东北财经大学学习[understood]
打算在大连呆一年,因此所以我没有么多时间。
珍惜时间,珍惜朋友,坚持用功学习下去

我来到大连[There is a subtle difference between 之后 and 以后, wrong use betrays your roots :) ]就开始写博客,如果有兴趣, 的人 [This sounds rude in Chinese but not in English, "Those who are interested"] 看一看吧! 


可是写的都不过, 全日语来写啊!你们看得[To me, this sounds quite rude] 日文吗? [全部わかりません :( ]

http://blog.livedoor.jp/zhong_an-dalian/

May 8, 2014

自我介绍

我出生在日本的静冈县,静冈县以绿茶和富士山闻名。
我高中生毕业以后,上东京的大学。
大三的时候开始学习中文。
其实我在大三暑假的时候也去过大连留学但是只呆了一个月。
那时候是我第一次在国外学习中文,所以对我来说,这次留学是第二次。
我忘了说,我现在在东北财经大学学习。
因为打算在大连呆过一年,所以我没有那么多的时间。
我想珍惜时间,珍惜朋友,坚持学习下去。

我来到大连以后就开始写博客,有兴趣的人看一看
可是写的都是日语啊!你们看得懂吗?

http://blog.livedoor.jp/zhong_an-dalian/

May 8, 2014
Show more
Want to progress faster?
Join this learning community and try out free exercises!