Site Feedback

#6 Curioși

Azi dimineața am învățat limbile italiană și română. Limba română îmi place mai decăt limba italiană. Limba mea, germană, nu-i asă interesantă pentru eu. Cred să-i normal. Asă-s omi: Preferau lucruri noue deoarece sunt curioși. Ceva nouă vreți să vadați azi?

Share:

 

1 comment

    Please enter between 0 and 2000 characters.

     

    Corrections

    #6 Curioși

    Azi dimineața am învățat limbile italiană și română. Limba română îmi place mai MULT decăt limba italiană. Limba mea, germană, nu-i asă interesantă pentru MINE. Cred CA-i normal. ASA-s OAMENII: PREFERA lucruri NOI deoarece sunt curioși. VRETI SA VEDETI CEVA NOU AZI?

     

    ## my correction is in caps.

     

    #6 Curioși = curious people => but, I think you meant curiosities here, in which case it's 'Curiozități'

     

    Azi dimineață am învățat italiană și română. Limba română îmi place mai mult decăt limba italiană. Limba mea, germana, nu-i așa interesantă pentru mine. Cred -i normal. Așa-s oamenii: preferă lucruri noi deoarece sunt curioși. Vreți să vedeți ceva nou astăzi/azi ? (I think this is what you meant 'Do you want to see something new today ?')

     

    *"Azi dimineața am învățat limbile italiană și română."

    I would reformulate this sentence, it doesn't sound like proper Romanian to me (it's not wrong by any means, but it just sounds akward). I would have probably gone for something like 'Azi dimineața am continuat sa învăț italiană/a și română/a' (/a if articulated) => or simply add a bit of a description on the situation, and avoid using 'am învățat limbile X,Y,Z'

     

    for me = pentru mine. There's no 'pentru eu' ... never ! - pentru mine/tine/el/ea/noi/voi/ei/ele

    om (singular) / oameni (plural) // omul (singular articulated - definite) / oamenii (plural articulated - definite)

    Write a correction

    Please enter between 25 and 8000 characters.

     

    More notebook entries written in Romanian

    Show More