Site Feedback

სათქმელს

 

I tried to translate this Georgian song into English, but had some trouble. Please help me understand it :)

სათქმელს ვიტოვებ შენთვის
მთვარეს ვუყვები ჩუმად.
რამდენს ვოცნებობ შენთვის
რამდენს გიგონებ ჩუმად

მისამღერა:
მე ყოველდღე შენთვის ვათენებ
და ყოველღამე მთვარეს ვუყვები
შენზე იმ ამბებს რომელსაც ვქმნიდით ჩვენ

თვალებს, ტუჩებს შენს ღიმილს
მე ვხატავ და ვმღერი ჩუმად
მე ვიცი აქ ხარ და მისმენ
და მთვარეც ჩვენს ირგვლივ ბრუნავს

Now my attempt to translate:

There is so much I'm looking forward to tell you
I'm telling it to the moon silently
So much I dream of you
So much I imagine silently

Chorus:
I spend everyday for you
And every night i tell the moon
about you, the stories we created together

Eyes, lips on your smile
I draw and smile silently
I know you're here and hears me
And the moon turns around us

Share:

 

2 comments

    Please enter between 0 and 2000 characters.

     

    Corrections

    Nice translation. The only correction I can make is in the last verse. I think it needs correction because of missing comma in original text in Georgia.  თვალებს, ტუჩებს, შენს ღიმილს
    მე ვხატავ და ვმღერი ჩუმად

    I am drawing your eyes, lips and your smile, and singing silently.

    Write a correction

    Please enter between 25 and 8000 characters.

     

    More notebook entries written in Georgian

    Show More