<em>Correo electrónico informal</em>
<em>Hola Chema, </em>
<em>Nos vemos mañana. Qué pena estos cambios! La verdad es que después de la semana que viene, probablemente no podré llegar venir a clases por/durante un mes. Con mi hijo vamos a hacer un programa de inmersión lingüística (OD) en Guatemala (CL) con mi hijo (OI), y la familia (f.) con quien la que/la cual (f.) nos quedaremos no tiene internet. Si sigues enseñando la clases(plural) </em><em>de noticias (general, sin artículos) encontraré una manera de tomarlas (plural) cuando regrese - pero las mañanas son mejores por la mañana! Hasta pronto. </em>
<em>Saludos,
</em>
Hola Jennifer
'Venir'(come), no 'llegar' (arrive). En español los objetos (directo e indirecto) y complementos (en este caso, lugar 'Guatemala) normalmente van al final de la oración. Buen uso del subjuntivo.
Un saludo
<em> </em>
Correo electrónico informal
Hola Chema:
Nos vemos mañana. ¡Qué pena estos cambios! La verdad es que después de la semana que viene, probablemente no pueda ir a clase en un mes. Mi hijo y yo vamos a hacer un programa de inmersión lingüística en Guatemala y la familia con quien nos quedaremos no tiene internet. Si sigues enseñando la clase de Noticias encontraré una manera de retomarla cuando regrese, ¡pero las mañanas son mejores! Hasta pronto.
Saludos.
Correo electrónico informal
Hola Chema,
Nos vemos mañana. Qué pena estos cambios! La verdad es que después/a partir de de la semana que viene, probablemente no podré llegar/asistir a clases por un mes. Con/Yo y mi hijo vamos a hacer/hacer un programa de inmersión lingüística en Guatemala y la familia con quien nos quedaremos no tiene internet. Si sigues enseñando la clase de Noticias encontraré una manera de tomarla/retomarla cuando regrese - pero por las mañanas son mejores es mejor! Hasta pronto.
Saludos,
Red = corrections
Blue = suggestions