卡拉OK时间
我就感谢大家纠正我的汉语和鼓励我。 (我很感谢大家纠正我汉语的不足之处和鼓励我。)
也之后请多关照。 (也请大家多多关照)
我一个星期一次去KARAOKE练习唱歌。 (我每个星期去一次KARAOKE练习唱歌。)
如果你在日本想去KARAOKE,我推荐DAM。然后BOSE的扬声器。 它们比什么也更好。(他们比其他品牌都好)
用它们的话唱歌的时候的感觉比较很舒服。
现在日本的KARAOKE有「SMART DAM」。这是最好的机器的。ぜひ使ってみてください。
最後に、「ぜひ使ってみてください」はどう訳せばいいのでしょうか? よく使うフレーズですね! (はい、分かりました、「ぜひ使ってみてください」っては「一定要试一下哦」と思いますね。)
今日も暑かったです。クーラー一日中起動でございます。
また後ほど。
Masa
Masaさん:
こんにちは、始めまして、倫(りん)と申します。どうぞよろしくお願いします。Masaさん中国語は上手ですよ。 僕は広州の出身です、半年に日本語を勉強している、あまりよくない、失礼しました。 以上は僕の考え方ですが、よくなかったかもしれません。 Masaさんどうそよろしくお願いします。
卡拉OK时间
我就感谢大家纠正我的汉语和鼓励我。
也之后也请多关照。
我一个星期去一次KARAOKE练习唱歌。
如果你在日本的时候想去KARAOKE,我推荐DAM。然后BOSE的扬声器。 它们比什么也更都好。
用它们的话唱歌的时候的的话感觉比较很舒服。
现在日本的KARAOKE有「SMART DAM」。这是最好的机器的。ぜひ使ってみてください。
我就感谢大家纠正我的汉语和鼓励我。
我很感谢大家鼓励我并纠正我的汉语。
也之后请多关照。
今后也请多关照。
我一个星期一次去KARAOKE练习唱歌。
我一个星期会去一次KORAOKE,藉以练习唱歌。
如果你在日本想去KARAOKE,我推荐DAM。然后BOSE的扬声器。 它们比什么也更好。
如果你在日本想去KARAOKE,我推荐DAM的点歌系统,然后選擇(或「使用」)BOSE的扬声器,它们的品质比较好。
用它们的话唱歌的时候的感觉比较很舒服。
用它们的话唱歌的时候的感觉比较很舒服。