商务中文
我有不少中国的贸易伙伴。
我一直用英语和他们沟通。
但我发现了跟有些伙伴沟通的时候,只用英语不行。
我用英语问他们问题的话,有的时候他们给我不相关的回答。
这不是他们的问题(这里用责任的话,在中文里会显得比较严重)。这是因为我一直不用汉语跟他们沟通。
所以我最近都尽量用汉语和他们沟通。然后到现在对我态度比较冷淡的人,都变得更友善了。
而且我们的沟通越来越平稳了(这里平稳是想表达什么呢?日语的话。)。
我感谢常常帮我学汉语的朋友们。
我坚持学习也坚持理解不同的文化。
最近日本的天气太热了,我要多吃点冰淇淋。
很多日语中的汉字和中文写的一样,但是直接用在汉语里可能会有一些小问题哦。:)
商务中文
我有不小少的<em>中国人贸易伙伴</em>中国的贸易伙伴(此处语境中的伙伴本身就有人的意思,为了避免重复,所以不要说中国人贸易伙伴)。
我一直用英语沟通他们与他们沟通(正确用法:与。。。沟通)。
但我发现了跟有些伙伴沟通的时候,只用英语不行。
我用英语问他们问题的话,有的时候他们就给我不关系的不相关的回答。
这不是他们的责任。这是因为我一直不用汉语跟他们沟通。
所以我最近(できる限り多く中国語を使って、)用汉语和他们沟通。然后到现在以前对我比较冷态度的态度比较冷淡的人们变到更友善。
除此之外,而且我们的沟通越来越平稳(此处用平稳可以表达你的意思,但是并不是最恰当)顺畅了。
在此,我感谢常常帮我学汉语的朋友们。
我坚持学习和理解异文化理解文化差异(我想你要表达的是这个意思吧)。
最近日本的天气太热了,所以(这是个连词,用在此处可以表达前后句子的因果逻辑关系)我要多吃冰淇淋。
商务中文
我有不小少的中国人贸易伙伴。
我一直用英语沟通跟他们他们沟通。
但我发现了跟有些伙伴一部分中国人沟通的时候,只用英语是不行的。
我用英语问他们问题的话,有的时候他们就给我不关系相关的回答。
这不是他们的责任错误。这是因为我一直不没有用汉语跟他们沟通。
所以我最近(できる限り多く中国語を使って、中国語で「できる限り」は「尽可能」です)尽可能用汉语和他们沟通。然后此后,到现在为止对我比较冷淡态度的人们也变到得更友善,而且而我们的沟通也越来越平稳(「安定」と表したかったですか?)了。
我感谢常常帮我学汉语的朋友们。
我会坚持学习和理解异文化理解。(「ここからも異国の文化を理解して、学んで続きます。」と言いたかったですか?そうしたら、中国語で「我会坚持学习和理解外国的文化。」)
最近日本的天气太热了,我要多吃冰淇淋。
**************************************************************************************
希望对你有所帮助!私の日本語は下手ですから、どうか間違い箇所を許してください!
我用英语问他们问题的话,有的时候他们就给我不相关的回答。