Si fuera una mujer guapa entonces yo recibiría más correcciones
Me dí cuenta <em>de </em>que hay una tendencia, si eres una mujer guapa entonces vas a recibir muchas correcciones. No estoy culpando <em>a</em> nadie. Simplemente este es un hecho de <em>la </em>naturaleza que guapas y guapos <em>reciben </em>mucha atención. Además, es muy natural prestar más atención al sexo opuesto (eso es muy natural a prestar mucha atención al sexo opuesto).
En realidad, no me preocupo acerca de algo de esto. Todo que quería hacer fue a practicar el subjuntivo. Como ustedes saben para nosotros <em>los </em>angloparlantes es muy difícil a dominar el subjuntivo. Supongo que si fuera una gente hispanohablante no necesitaría cualquier <em>ninguna </em>ayuda. Por desgracia no lo soy.
¡Buen trabajo Scott!
Es mi primer día en iTalki así que espero que mi correción sea comprensible.
Notas:
- Cuando la frase es negativa se suele utilizar "ningún/a" en lugar de "cualquier/a". Por ejemplo, "no me vale ninguna de esas camiseta".
-
Si fuera una mujer guapa entonces yo recibiría más correcciones
Me dí cuenta de que hay una tendencia en que si eres una mujer guapa entonces vas a recibir muchas correcciones. No estoy culpando a nadie. Simplemente este es un hecho de la naturaleza que guapas y guapos van a recibir mucha atención. Además, eso es muy natural a prestar mucha atención al sexo opuesto.
En realidad, no me preocupo acerca de algo de esto. Todo lo que quería hacer era fue a practicar el subjuntivo. Como ustedes saben para nosotros los angloparlantes es muy difícil a dominar el subjuntivo. Supongo que si fuera una persona gente hispanohablante no necesitaría cualquier ayuda. Por desgracia no lo soy.
¡Buen trabajo! Si tienes alguna duda, me lo dices ;)
Si fuera una mujer guapa entonces yo recibiría más correcciones
Me di cuenta de que hay una tendencia, que si eres una mujer guapa entonces vas a recibir muchas correcciones. No estoy culpando a nadie. Simplemente este es un hecho de la naturaleza: que guapas y guapos van a recibir mucha atención. Además, eso es muy natural a prestar mucha atención al sexo opuesto.
En realidad, no me preocupo acerca de algo de esto. Todo que quería hacer fue a practicar el subjuntivo. Como ustedes saben para nosotros, los angloparlantes, es muy difícil a dominar el subjuntivo. Supongo que si fuera una gente persona hispanohablante no necesitaría cualquier ayuda. Por desgracia no lo soy.
* "Di", ya sea del verbo "dar" o "decir" y aunque pueda haber ambigüedad, nunca se escribe con tilde.
* "Los angloparlantes" deberías ponerlo entre comas, ya que se trata de una aclaración ("nosotros, los angloparlantes").
Por lo demás está muy bien escrito :) ¡Mucho ánimo aprendiendo español! Y sí, hay mucha gente que ayuda más a otra por el físico. O "ayuda", porque también hay muchos que corregir, lo que es corregir, lo justo.