Zwei Packungen Pakete [= von der Post. Packung = Verpackung oder Stückzahlangabe]
Letztes Wochenende, vor fast zwei Wochen vorbei [= two weeks ago. for X weeks (preposition) = X Wochen lang (postposition), X weeks ago (postposition) = vor X Wochen (preposition)], fand mein Freund Joe ein paar französische [Adjektive immer klein, auch Nationalitäten] Magazine für Kinder. Weil er weiß, dass ich Französische lerne, kaufte er die Magazine, und diesers Wochenende schickte er mir die zwei [/beiden = both]. Sie wurden gestern erwartet, und sie sind rechtzeitig angekommen [/Sie sollten gestern ankommen, und kamen auch rechtzeitig]. Ich mag es immer, Post zu bekommen [/Ich bekomme immer gerne Post]. Es ist eine kleine Freude [/Es macht mir Freude].
Aber dann habe ich eine zweites Packung Paket bemerkt vor der Tür bemerkt [Partizip ans Ende]. "Wahrscheinlich,", habe ich gedacht, "für einen von meinern Mitbewohnern [oder: für einen meiner Mitbewohner]." Aber doch nein! Es war auch für mich [oder: es war doch für mich], und es kommt kam aus der Schweiz! Es war von einer meiner italki Deutsch sprechenden italki-Freunde [oder: Freunde bei italki], und es enthielt sechs Magazine! Drei sind waren Ausgaben von „Écoute”, einem Magazin für Deutscher, die Französisch lernen wollen, wie „Deutsch Perfekt” aber für Französisch. Die andere drei sind waren die neuesten Ausgabe von des PM-Magazins, Deutsch Perfekt, und GEO. Ich bin sehr froh! Es war unglaublich nett von ihr, und ich schicke ihr bald eine gleiche ähnliche/entsprechende Packung bald.