Margarita
跟我老师最后的可, 天气还有我爱人新的工作! 天气在圣彼得堡太热了!在白天散不了步。在夜里睡不了!虽然窗户都开着, 毯子不用,但是我脚太热了! 别的消息:我爱人终于得到新的工作!现在他回来的比以前早 (now he returns home earlier than before)。 但是2个星期后我们搬家。呢他去工作需要更长时间。 星期一是我最后的可。 我的汉语老师Matata很快(8月底 - in the end of Aug)去美国。 很遗憾他会错过中秋节。中国有很多节气 (1/24 of the agricultural year), 都很有意思。 她在那儿呆1年。 她还没去过外国。 所以是她的第词旅行外国 - 我觉得很厉害! 我问她他了不了解美国人。 之前他有美国的同时还有美国的学生, 所以熟悉 [shúxī] 美国人和美国的传统。 自从我在美国尝了中国菜, 我对中餐有兴趣。 当然之后我去了中国我知道:中国菜在中国和“中国菜”在别的地方不一样!不正宗的 (not authentic)。 但是我还喜欢。 我记得一次我在Boston找到中国城。 我和我朋友定了2个菜:猪肉和炒饭还有鸭汤。 又很好吃又便宜! 我记得我的第词曲外国。也是美国, 但是我比她呆在那儿少时间, 3个月多。 我去美国的时候我已经说流利的英语。 旅途后我提高我的进步。 旅行外国总是很棒的经历。 我觉得老师Matata回来的时候, 她学到很好的英语。 整个年!可能他有文化冲突 [wén huà chōnɡ tū] (culture shock)。 Comments: 可惜 [kě xī]- used about less serious things 遗憾 [yí hàn]- used about more serious things, things that are important to you 发现 [fā xiàn] - to discover 交换生 [jiāo huàn shēnɡ] - exchange student 历史 [lì shǐ] - history 州 [zhōu] - state (in a country) 锻炼身体 [duàn liàn shēn tǐ] - to workout, to exercise 他看着不是非常兴奋 [xīnɡ fèn] - he didn't look really excited 我没有进步很多 - I didn't improve much 失望 [shī wànɡ] - disappointed 阴天 [yīn tiān] - cloudy 晴天 [qíngtiān] - sunny 温馨 [wēn xīn] - cozy 我们找房子没花很长时间 - we didn't spend much time on looking for an apartment (花 is used for: spending time; spending money) 体型 [tǐ xínɡ] - figure (the colloquial variant is 身材 [shēn cái]) 保持联系 [Bǎochí liánxì] - Keep in touch!
Jul 30, 2014 5:29 PM
Corrections · 10

跟我老师最后的可, 天气还有我爱人新的工作!

 

天气在圣彼得堡的天气太热了!在白天上不能不了步。夜里不能不了!虽然窗子被打户都, 毯子不用,但是我腿还是觉到重围

别的消息:终于到新工作!现在来的比以前早 (now he returns home earlier than before)。 但是2星期后我们搬家。是因为目前住居离他呢他去工作太远了需要更长时间


星期一是我最后的。 我的中文汉语老师Matata很快(8月底 - in the end of Aug)就要去美国
遗憾他会错过可惜不能庆完中秋节才去。中国有很多节气 (1/24 of the agricultural year), 都很精釆

在那儿逗遛1年。这是首次出还没去过外国。 所以是她的第词旅行外国 - 我觉得 她雄心湧湧很厉害
我问她他了不了解美国人有什么意見。 之前美国还有美国的学生, 所以熟悉 [shúxī] 美国人的习慣和美国的传统。

 

自从我在美国尝了中国菜, 我对中餐有美意兴趣。 当然之后我去了中国之后, 知道:中国菜在中国的菜“中国菜”在别其他地方的中式菜有别不一样味道正宗的 (not authentic) [THis depends on where you are.  In LA, it is even better than the home country.  At least we don't have to worry about food safety.  At the same time, it depends on the region.  Most overseas Chinese food aka Cantonese  reign supreme]。 但是我还喜欢。 我记得一次在Boston, 我有去过唐人街找到中国城[Not politcally correct]我和我朋友2个菜:猪肉炒饭还有汤。[Chinese menu language is another world unto itself!]  很好吃也很便宜!


July 30, 2014

我记得我 一次出词曲外, 也是美国, 不过逗遛的但是我比她呆在那儿少时间比较短只是3个月多。
我去美国的时候, 我已经说流利的英语。 不过后我的英文也提高了很多我的进步
旅行外国旅行总是一件有丰富的经历。

我觉得老师Matata回来的时候, 她学到很好的英语也会 騰飞高峰
个年在那儿!可能他也会感受到有文化击/突 [wén huà chōnɡ tū] (culture shock)。

Comments:
可惜 [kě xī]- used about less serious things What a pity!
遗憾 [yí hàn]- used about more serious things, things that are important to you regret

发现 [fā xiàn] - to discover
交换生 [jiāo huàn shēnɡ] - exchange student
历史 [lì shǐ] - history
州 [zhōu] - state or province (in a country)
锻炼身体 [duàn liàn shēn tǐ] - to workout, to exercise
他看着不是非常兴奋 [xīnɡ fèn] - he didn't look really excited 他不像有什么兴奋
我没有进步很多 - I didn't improve much 我沒有什么改進
失望 [shī wànɡ] - disappointed
阴天 [yīn tiān] - cloudy
晴天 [qíngtiān] - sunny
温馨 [wēn xīn] - cozy or soft and fragrant
我们找房子没花很长时间 - we didn't spend much time on looking for an apartment (花 is used for: spending time; spending money) Actually it implies wastage with no good result in the end.
体型 [tǐ xínɡ] - figure (the colloquial variant is 身材 [shēn cái]) the translation is more like "form"
保持联系 [Bǎochí liánxì] - Keep in touch! more of preserving or maintaining a relationship.  "keep it touch" is more of a whimsical nature.

July 30, 2014
Want to progress faster?
Join this learning community and try out free exercises!