Giovedì, 31 luglio
Oggi è giovedì. Leggo un il libro “Pasta per due” ("un libro" no matter which one, "il libro" just that). Mi piace molto (usually put adverb just after verb) questo libro molto. La donna è straniera, sbaglia sempre (ditto) le parole sempre. L’uomo è attentio, molto gentile, buono. Loro giocano a carte. La donna piace carte Alla donna piacciono le carte (s.o [to like] sth. = sth. [piacere] "a" s.o. - "le carte" subject, "piacciono" the verb must agree with subject, ("a"+"la donna" indirect object) "alla donna") perché (grave accent over open "e" but acute accent over closed "e") non deve parlare italiano.
Giovedi, 31 Luglio
Oggi è giovedi. Leggo un libro “Pasta per due”. Mi piace MOLTO questo libro . La donna è straniera, sbaglia SEMPRE le parole . L’uomo è attentO, molto gentile, buono. Loro giocano a carte. ALLa donna piace GIOCARE A carte perchè non deve parlare italiano.
Giovedi, 31 Luglio
Oggi è giovedi. Leggo un libro “Pasta per due”. Mi piace molto questo libro molto. La donna è straniera, sbaglia sempre le parole sempre. L’uomo è attenti attento, molto gentile, buono. Loro giocano a carte. Alla La donna piace giocare a carte perchè non deve parlare italiano.
<em>Carina questa storia, é anche un modo divertente per imparare l'italiano. Brava Elga!</em>
<em>Minni, che non riesce a riconoscere all'aereoporto Libero perché dice che tutti gli italiani sono uguali é un fenomeno di personaggio. E Libero, uno che si presenta vestito di giallo e rosso non deve essere da meno :)</em>
Giovedi, 31 Luglio
Oggi è giovedi. Sto leggendo un libro “Pasta per due”. Mi piace questo libro molto (better:mi piace molto questo libro). La donna è straniera, sbaglia le parole sempre(better:sbaglia sempre le parole). L’uomo è attento, molto gentile, buono. Loro giocano a carte. Alla donna piace giocare a carte perchè non deve parlare italiano.