shou
彼は度量が広い。 He has wide sympathies. 他度量大。彼は度量が広い。 I have written in English, Chinese, Japanese and Korean. Please tell me more good expressions. He has wide sympathies. He is a broad-minded man. 他度量大。 他心气儿宽。 他宽宏大量。 彼は度量が広い。 그는 도량이 넓다. 그는 관대한 사람이다. He was praised as a passionate and broad minded person. 他由于为人热情、思想开明受到了赞扬。 彼は熱心さと偏見のなさをほめられた。 그는 열정적이고 도량이 넓은(편견이 없는) 사람으로 칭찬받았다.
Aug 1, 2014 6:26 AM
Corrections · 8
そうですか。わかりました。
August 25, 2014
コメントありがとうございます。韓国にも「狭量な人」のことを「器が小さい」と言うが「度量が狭い」という表現をよりたくさん使います。
August 23, 2014
返事が遅くなりました。日本でも「偉大な人」あるいは「偉大になるような人」という意味で使うこともあります。反対に、韓国では「器が小さい」という表現はしますか?日本では、ケチな人や狭量な人のことを「器が小さい人」と言います。
August 23, 2014
@White_suisen: ありがとうございます。韓国にも同じ表現があります。しかし、「器が大きい人」は「寛大な人」という表現よりは「偉大な人」あるいは「偉大になるような人」という意味がありますが、日本語の場合にはどうですか?
August 5, 2014
「度量が広い」ことを「器(うつわ)が大きい」と言うこともありますね。もちろん、人に対してしか使えません。
August 5, 2014
Show more
Want to progress faster?
Join this learning community and try out free exercises!