Patrick Daly
Intro in Greek Γεια σας? Με λενε Πατρικ (Patrick). Καταγομαι απο Ιρλανδια. Ζω στο Δουβλινο. Μου αρεσει να διαβασετε και μου αρεσει το σπορ, ειδικα ποδοσφαιρο και ραγκμπι. Εχω δικη μου επιχειρηση. Βοηθαμε τις επιχειρησεις να αωξηθουν υπηρεσιες συμβουλευτικης και καταρτισης. Μαθαινω Ελλνικα επειδη θελω να επικοινωνουν κατα την επισκεψη μοθ, τον Αυγουστο. Ευχαριστω για τη βοηθεια σας.
Aug 3, 2014 1:40 PM
Corrections · 4
1

Hi, Patrick! A really good first attempt! 

 

I include explanations underneath my corrections (NATIVES: please DO correct me if I'm wrong):

 

Γεια σας! 
Με λένε Πάτρικ (Patrick).
Κατάγομαι από την Ιρλανδία.

Any adjectives or nouns following από are automatically in the accusative (objective) case - though sometimes you may find the genitive in set expressions and older texts! When από is followed just by an adjective, an article is not always needed BUT when a noun (as "Ireland" is here), you need the article.  
Ζω (or "Μένω") στο Δουβλίνο.
Μου αρέσει να διαβάζω και μου αρέσουν τα σπορ, ειδικά το ποδόσφαιρο και το ράγκμπι.

To say "I like" in Greek, we say "to me is / are pleasing" *, depending on whether something in the singular or plural follows. Again, we need the definite articles when talking about specific things as you've mentioned here (sport, which is plural in this sense since you're talking generally and not about "the" [singular] sport). In Greek they usually include articles where we'd leave them out, especially in generalisations and abstract ideas.  
Έχω τη δική μου επιχείρηση. Βοηθάμε άλλες επιχειρήσεις να αυξηθούν (αυξάνονται) τις συμβουλευτικές και εκπαιδευτικές υπηρεσίες τους.  

I hope I've understood correctly here: I've rephrased it to mean (as best as I can) <em>I have my own business. We help other businesses increase their counselling and training services.</em>
Μαθαίνω ελληνικά επειδή θέλω να μπορώ να επικοινωνώ κατά τη διάρκεια της επίσκεψής μου, τον Αύγουστο.

In Greek, names of languages take a lower case inital letter, nationalities a capital. The same capitalisation rule goes for proper names, such as countries, given names and months, to name but a few! Note the addition of να μπορώ as corrected by Eirini before me to make the meaning of "to be able to" clearer in Greek (continuous sense = present subjunctive), the same kind of subjunctive use applies for να επικοινωνώ ("so that I may be communicating" literally).

Κατά τη διάρκεια + of = throughout the duration of - another albeit longer alternative to just κατά + accusative. Note the extra accent before the μου on επίσκεψη. Think of it like this: when we have two syllables or more between the original accent and a possessive pronoun, we add another accent.

For example: αυτό εδώ είναι το αυτοκίνητό μου.
Ευχαριστώ για τη βοήθειά σας.

Same as above for βοήθεια!


* I like

I like football = μου αρέσΕΙ ΤΟ ποδόσφαιρο > "to me is pleasing the football"

I like sport(s) = μου αρέσΟΥΝ ΤΑ σπορ > "to me are pleasing the sports"

I like reading / to read = μου αρέσΕΙ ΝΑ διαβάΖΩ > "to me is pleasing that I be reading"


- You may also find μ' αρέσει / μ' αρέσουν or μ' αρέσουνε.

When using a verb with this expression, you need to use the present subjunctive, the English equivalent of which I've included in my word-for-word translation after the arrow. Also, note the omega if the subject is the same! If you say μου αρέσει να διαβάζουν we could assume you're talking about other people about whom you like the fact that they read.  

November 1, 2014

Hi Patric. You need to take care in putting stresses when you write Greek. We have special rules for that, but in general the words are stressed. Nice try anyway!

Intro in Greek

Γεια σας! 
Με λενε Πατρικ (Patrick).
Κατάγομαι από την  Ιρλανδία.
Ζω στο Δουβλινο.
Μου αρέσει να διαβασετε  διαβάζω (we have I here) και μου αρεσούν τα σπορ (plural here), ειδικα ποδοσφαιρο και ραγκμπι.
Εχω δικη μου επιχειρηση. Βοηθαμε τις επιχειρησεις να αωξηθουν (what is meant here?)  υπηρεσιες συμβουλευτικης και καταρτισης.
Μαθαινω Ελλνικα επειδη θελω να επικοινωνώ  κατα την επισκεψη μου τον Αυγουστο στην Ελλάδα. 
Ευχαριστω για τη βοηθεια σας.

November 1, 2014

Γεια σου Πατρικ..μερικές διορθώσεις σε αυτά που έγραψες...

Μου αρεσει να διαβασετε και μου αρεσει το σπορ, ειδικα ποδοσφαιρο και ραγκμπι. = Μου αρέσει να διαβάζω και μου αρέσουν τα σπορ, ειδικά το ποδόσφαιρο και το ράγκμπι. 

Μαθαινω Ελλνικα επειδη θελω να επικοινωνουν κατα την επισκεψη μοθ, τον Αυγουστο.= Μαθαίνω ελληνικά επειδή θέλω να μπορώ να μπορώ να επικοινωνήσω κατά την επίσκεψή μου, τον Αύγουστο.

 

 

October 14, 2014
Want to progress faster?
Join this learning community and try out free exercises!