Anastasia
孩子在经济上对父母的依赖 年轻人刚毕业大学,几乎什么都没有。现在买房子,找好的工作好不容易。父母帮助孩子。我觉得这儿没有什么不可以的。对我来说我毕业大学以后我的父母也会帮助我。我的看法是毕业以后不要等天上掉馅饼-找一份压力小,高薪,合时自己理想的工作。年轻人应该从最简单的工作做起。走出第一步是最难的,当你走出这一步以后,你会发现困难没有你想象的那么大。
Aug 10, 2014 10:18 AM
Corrections · 5
1

1. 适合,Verb, to fit

     合适,adjective, suitable

 

2. ......困难没有你想象得那么大

   Verb 得 (+adv. of degree)+adjective,  words after 得 founction as a complement of the Verb

August 10, 2014
1

孩子在经济上对父母的依赖 关于年轻人经济上依赖父母的社会现象

年轻人刚大学毕业大学,几乎什么都没有。现在买房子,找一份工作不容易。所以,现在很多父母经济上都会帮助孩子- 我觉得这没有什么不可以的。对我来说我大学毕业大学以后之后我的父母也会帮助我这么做。我的看法是认为毕业以后之后不要等天上掉馅饼 - 我们应该尝试找一份压力小,高薪,合时符合自己理想的工作。年轻人应该从最简单的工作(也可以说“基层”)做起。走出第一步是最难的,当你愿意鼓起勇气踏出这一步以后,你会发现困难事情并没有你想象那么困难

 

**************************************************************************************

<em>1. Note that in Chinese, 对父母的依赖 is incorrect - in English we say, "reliance on sb.", but this translates to 对XX的依赖性。i.e. 依赖in Chinese is a verb. </em>

<em>
</em>

<em>2. Please note the difference between "之后" and "以后". If you want to express "after" as in "after you finish sth.", you say "当你完成一件事情之后", "以后" is more often used in fixed expressions such as "从此以后", from this point onwards, or henceforth, or by itself, "以后", which also means the same thing, with the former expression with a greater emphasis on the "from this point" part. </em>

<em>
</em>

<em>3. “当你走出这一步以后” - I changed this heavily, because this is technically contradictory. "当" means "while", while "以后" means "after" - these two states cannot co-exist. Either is fine, but putting them in the same sentence would be incorrect. </em>

<em>
</em>

<em>Apart from these minor mistakes though, this is very well written, on a very well selected topic! You have a good level of writing in Chinese - please keep up the good work! :)</em>

August 10, 2014
1

孩子在经济上对父母的依赖

年轻人刚大学毕业,几乎什么都没有。现在买房子、找好的工作很不容易。父母帮助孩子。我觉得这种事情没有什么不可以的。对我来说我大学毕业以后我的父母也会帮助我。我的看法是毕业以后不要等天上掉馅饼-找一份压力小,高薪,合适自己理想的工作。年轻人应该从最简单的工作做起。走出第一步是最难的,当你走出这一步以后,你会发现困难没有你想象的那么大。

August 10, 2014
朋友们!我晚了密码。现在我有新的italki.com : http://www.italki.com/user/1678099
December 22, 2014
You mean I can understand,but you have some grammar mistakes.Anyhow,i think your chinese is good,i believe you can learn chinese better in the future! O(∩_∩)O
August 10, 2014
Want to progress faster?
Join this learning community and try out free exercises!