Leçon numéro cinq
Ce que j'ai appris :
- Comment conjuguer le conditionnel passé (le conditionnel présent de l'auxiliaire avoir ou être + le participe passé, par ex. j'aurais marché)
- L'utilisation de l'expression « être en train de » ( très proche de «to be in the middle of » en anglais)
Ce que je ne comprends pas, c'est la différence entre « entretien » et « entrevue ». Larousse.fr, par exemple, donne ces deux mots comme traductions du mot « interview », mais mon professeur m'a expliqué que nous utiliserions seulement le premier ( « entretien » ). Connaissez-vous un exemple où/dans lequel nous utiliserons le deuxième mot (« entrevue »)?
La semaine prochaine, nous travaillerons sur le subjonctif. Jusqu'à présent, je l'ai évité mais je ne suis plus capable de le faire! Souhaitez-moi bonne chance!