分かる、了解、承知と了承の使い方或は区別について
今日は、仕事中「了承」の使用方法について、指摘されました。
日本側のメンバーへ下記のメールで送信しました。
メール内容↓
---------------------------------------------------------------------
XXさん
お疲れさまです。縦です。
ユーザ様への返信内容を修正頂き、ありがとうございました。
修正頂いた内容で送信しました。
ご了承お願いします。
以上、よろしくお願いいたします。
---------------------------------------------------------------------
指摘内容↓
---------------------------------------------------------------------
上記メールの中で、「ご了承お願いします。」を削除した方がいいと言われて、
「了承」=事情をくんで納得すること。承知すること。
--------------------------------------------------------------------
私は、この前、ずっと「了承」は分かる、了解すると言う意味だと思いますが、
「わかる」、「了解」、「承知」と「了承」の違いははっきりわかりませんけど、
どなたから説明していただければと思います。よろしくお願いいたします。