19 de agosto: Cada día una oración (o más)
En la secundaria, en los setenta, estudiaba francés. Por la noche asistía a clases de francés en la Alliance Française de Washington DC, un instituto manejado por la embajada de Francia. Una vez, nuestra tarea fue escribir oraciones. Escribí una frase: ¨Je cherche une fille avec un coeur d'or.¨ (Estoy buscando una chica con una corazón de oro.) Mi maestra, una mujer de media edad, se sintió conmovida y sorprendida. ¨¡Qué oración tan bonita!¨ dijo ella. Ella no sabía que yo solo la había traducido de una canción de Neil Young, ¨Heart of Gold¨. No se lo dije.
Enlace a ¨Heart of Gold¨ en YouTube:
https://www.youtube.com/watch?v=fQfUz6lP2BQ
foto: Neil Young en los setenta
19 de agosto: Cada día una oración (o más)
En la secundaria, en los setenta, estudiaba francés. Por la noche asistía a <em>(Asistir a)</em>clases de francés en la Alliance Française de Washington DC, un instituto manejado por la embajada de Francia. Una vez, nuestra tarea fue escribir oraciones. Escribí una frase: ¨Je cherche une fille avec un coeur d'or.¨ (Estoy buscando una chica con una corazón de oro.) Mi maestra, una mujer de media edad, se sintió conmovida y sorprendida. ¨¡Qué oración tan bonita!¨ dijo ella. Ella no sabía que yo solo la había traducido desde una canción de Neil Young, ¨Heart of Gold¨. No se lo dije.
Enlace a ¨Heart of Gold¨ en YouTube:
https://www.youtube.com/watch?v=fQfUz6lP2BQ
foto: Neil Young en los setenta
Keep it up!!
19 de agosto: Cada día una oración (o más)
En la secundaria, en los setenta, estudiaba francés. Por la noche asistía a clases de francés en la Alliance Française de Washington DC, un instituto manejado por la embajada de Francia. Una vez, nuestra tarea fue escribir oraciones. Escribí una frase: ¨Je cherche une fille avec un coeur d'or.¨ (Estoy buscando una chica con una corazón de oro.) Mi maestra, una mujer de media edad, se sintió conmovida y sorprendida. ¨¡Qué oración tan bonita!¨ dijo ella. Ella no sabía que yo solo la había traducido de una canción de Neil Young, ¨Heart of Gold¨. No se lo dije.
Enlace a ¨Heart of Gold¨ en YouTube:
https://www.youtube.com/watch?v=fQfUz6lP2BQ
foto: Neil Young en los setenta
19 de agosto: Cada día una oración (o más)
En la secundaria, en los setenta, estudiaba francés. Por la noche asistía a clases de francés en la Alliance Française de Washington DC, un instituto manejado por la embajada de Francia. Una vez, nuestra tarea fue escribir oraciones. Escribí una frase: ¨Je cherche une fille avec un coeur d'or.¨ (Estoy buscando una chica con un corazón de oro.) Mi maestra, una mujer de media edad, se sintió conmovida y sorprendida. ¨¡Qué oración tan bonita!¨ dijo ella. Ella no sabía que yo solo la había traducido desde una canción de Neil Young, ¨Heart of Gold¨. No se lo dije.
Enlace a ¨Heart of Gold¨ en YouTube:
https://www.youtube.com/watch?v=fQfUz6lP2BQ
foto: Neil Young en los setenta