I add the sentence in korean.
Your ocular capillaries could get affected because of your diabetes.
당뇨병 때문에 눈의 모세혈관이 영향 받을 수 있습니다.
I want to translate final one sentence :D
Your korean skill good. word array order good.
But you have some missing character.
그래도 제 영어실력보다는 좋으시네요, 아무튼 도움이 되길 바랍니다. ^^
There is no treatment for your condition.
이병은 치료방법이 없습니다.
or 지금 환자 상태로는 환자를 치료할 방법이 없습니다.
모세 혈관을 더 조사해야 합니다.
일차 진료 의사님에게 연락하겠습니다.
혈관의 낮은 수치를 조절해야 합니다.
Your diet needs more protein.
단백질을 더 드셔야 합니다.
After surgery, there may be risk of hemorrhaging.
수술 하신 후, 혈당 위험이 있을 겁니다.
당뇨병 때문에 혈관이 당할 수 있습니다.
핏줄이 망막에 노출되면 실명 될 수 있습니다.
Your vision might be saved.
시력을 살릴 수도 있을 겁니다.
증상을 알려 주시면, 어떤 병인지 안과에서 진단 할 수 있습니다.
Are you taking any medication not prescribed to you?
처방 받지 않은 약물을 드시고 계신가요?
눈이 팽창하시면 시력이 약해 질 테니, 가족분과 같이 오시는 것이 좋을 것 같습니다.
암의 원인을 잘 모릅니다.
You could lose your vision because of macular edema.
황반부종 때문에 시력을 잃을 수 있습니다.
A common symptom of diabetes is loss of vision.
당뇨병의 흔한 증상은 실명입니다.
There is no treatment for your condition.
지금 환자 상태로는 환자를 치료할 방법이 없습니다.
You need surgery within 24 hours.
24 시간 내로 수술이 필요합니다.
Please provide subtitles for the videos.
이 영상에 자막 추가를 부탁해요.