Example Irish Dialog
Okay. Let's hope I don't mess up this Irish language dialog. Hehehe. Anyhow, I have written my name as "Shawn", which is one of the American spellings, for this dialog since it is supposed to be a mock conversation between myself and someone who is Irish. Attached is a photo of one of the parks in Boston during the autumn. :)
Peadar: Dia dhuit.
Shawn: Dia is Muire duit.
Peadar: Conas atá tú?
Shawn: Tá mé go maith. Céard fútsa?
Peadar: Tá mé mise go maith freisin, go raibh maith agat. Cad is ainm duit?
Shawn: Shawn is ainm dom. Cad is ainm duit féin?
Peadar: Peadar is ainm dom.
Shawn: Tá sé go deas bualadh leat.
Peadar: Tá sé go deas bualadh leatsa freisin. Cá as tú?
Shawn: Is as Easthampton, Massachusetts mé, ach tá mé i mo chónaí i Sunderland, Massachusetts anois.
Peadar: Tuigim. An Meiriceánach thú?
Shawn: Is ea. Is Meiriceánach mé.
Peadar: Is as Meiriceá mo mháthair ach is Éireannach mé. Tá mé i mo chónaí i gcathair Chorcaí.
Shawn: Tuigim. An bhfuil do mháthair ina cónaí i gcathair Chorcaí freisin?
Peadar: Níl. Níl sí ina cónaí sa chathair sin. Tá sí ina cónaí i Meiriceá.... i mBoston, Massachusetts.
Shawn: An bhfuil sí ina cónaí i mBoston?
Peadar: Tá. Tá sí ina cónaí ansin.
Shawn: Is maith liom dul go dtí Boston san fhómhar. Tá a lán siopaí deasa ansin agus tá Boston go hálainn san fhómhar.
Peadar: Tá. Tá na siopaí deas.
Shawn: Bhuel, tá orm imeacht anois. Slán leat agat. ["Slán leat" nuair is é an duine eile atá ag imeacht; "Slán agat" nuair atá an duine eile ag fanacht agus tusa ag imeacht]
Peadar: Slán.
Iontach maith ar fad, a Sheáin, b'fhíorbheagán iad na botúin!