[Deleted]
Carrying on (Tocando em Frente) I will translate one music for you, ok? In my opinion, this is one of the best Brazilian songs. Link for the song: https://www.youtube.com/watch?v=SWtjTkixv5M. I hope you like this song. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------ Tocando em Frente (Carrying On) Ando devagar porque já tive pressa (I walk slowly because I have been in a hurry) E levo esse sorriso porque já chorei demais (And I bring along this smile, because I have cried too much) Hoje me sinto mais forte, mais feliz, quem sabe? (Today I feel stronger, happier. Who knows?) Só levo a certeza de que muito pouco eu sei, que nada sei. (I just take the certainty that I know very little, or I know nothing.) [chorus] Conhecer as manhas e as manhãs (To know the tricks and the mornings) ¹ O sabor das massas e das maçãs (The taste of the masses and of the apples) É preciso amor pra poder pulsar (It needs love to can pulse) É preciso paz pra poder sorrir (It needs peace to can smile) É preciso a chuva para florir (It needs rain to can blossom) Penso que cumprir a vida seja simplesmente (I think to perform this life is just) Compreender a marcha ir tocando em frente (Undertand the process to go carrying on) Como um velho boiadeiro (Like an old cowboy) Levando a boiada eu vou tocando os dias (Leading the cattle, I keep carrying all days on) Pela longa estrada eu vou, estrada eu sou (Through the long road i go. I am the road) [chorus] Todo mundo ama um dia, todo mundo chora (Everybody loves one day, everybody cries) Um dia a gente chega no outro vai embora (One day havewe come and other day we go out) Cada um de nós compõe a sua história (Each of us makes up his history) Cada ser em si carrega o dom de ser capaz (Each one brings in oneself the gift of being capable) De ser feliz (of being happy) [chorus] Ando devagar porque já tive pressa (I walk slowly because I have been in hurry) E levo esse sorriso porque já chorei demais (And I bring along this smile because I have cried too much) Cada um de nós compõe a sua história (Each of us makes up his history) Cada ser em si carrega o dom de ser capaz (Each life carryes the gift of being able) De ser feliz (of being happy) [chorus] ** ¹ Tricks, mornings, pastas and apples: these 4 words were not meant to mean something special, but they were meant to be in there just because of the rhyme.
Aug 22, 2014 11:55 AM