[Deleted]
关于我 嗨!大家好,很高兴认识大家,我的名字叫Brett,来自英国。 我是博士学生在Bristol大学学习电子工程。我去年开始学中文可是我的中文差的 。我应该很多练习但是我始终太很忙。虽然我是一个博士学生但是我不是很聪明。 我打算去中国还是台湾在2016. 我想找一个电子工程上班。我去以前我希望我可以改善我的中文。
Aug 25, 2014 5:32 PM
Corrections · 16
1

关于我

嗨!大家好,很高兴认识大家,我的名字叫Brett,来自英国。 我是博士学生,在Bristol大学学习电子工程。我去年开始学中文可是我的中文【很】差的 。我应该【做】很多练习但是我始终太很忙。虽然我是一个【博士生】但是我不是很聪明。

我打算【在2016年】去中国【或】是台湾. 我想找一个电子工程【的工作】上班。我去以前【】希望【】可以改善我的中文。

 

1

我想找一个电子工程上班。 the meaning of this is not clear, maybe an English equivalence will help me to understand it.

 

2

我的中文差的.  awkward

我的中文差.  correct, but somehow too simple

我的中文很差. correct

我的中文差得很. correct,more orally 

on Mandarin, despite of other chinese languages/dialects

August 25, 2014
1

关于我

嗨!大家好,很高兴认识大家,我的名字叫Brett,来自英国。 我是博士学生在Bristol大学学习电子工程,是一个博士生。我去年开始学中文可是我的中文差的 ,但是我的中文学的不太好我应该很多练习但是我始终太很忙,我想练习中文可是我太忙了。虽然我是一个博士学生但是我不是很聪明。

打算去中国还是台湾在2016去中国大陆或者台湾. 我想找一个有关电子工程的工作我去以前我希望我在去中国之前可以提高我的中文水平。

August 26, 2014
1

1. 我的中文差 OR 我的中文很差的,很...(的)means "very",adverb of degree,used before an "adjective"

2. both"太"and "很" are adverb of degree,"太"is a bit stronger than "很"。我的中文很(or太)差。

3. "还是"and"或者"both mean "or",but "还是"is used for QUESTION.

4. Subject+   Time+   verb+    noun

     我              2016     打算去    台湾

 

August 26, 2014
1

关于我

嗨!大家好,很高兴认识大家,我的名字叫Brett,来自英国。 我是博士学生在Bristol大学学习电子工程专业去年开始学中文,可是我的中文很差的 。我应该需要很多加强练习但是我始终忙。虽然我是一个博士学生但是我不是很聪明。

我打算2016年去中国大陆或还是台湾在2016. 我想找一个电子工程的工作上班希望去以前我希望我可以改善我的中文水平

August 26, 2014
1

关于我

嗨!大家好,很高兴认识大家,我的名字叫Brett, 来自英国。 博士学生在Bristol大学博士学生, 专业学习电子工程。去年开始学中文可是 学得大我的中文应该多多练习, 不过但是我始终太。虽然我是一个博士学生但是我不很聪明。

我打算去中国还是台湾在2016 想去大陸呢还是要去台湾. 現在沒决定.  我想找一个电子工程上班。This translates into "I think I want to find an digital class to go to". Pops up so suddenly that I'm unable to second guess you.  It's always best to provide an English version.  Just like in electronics, it's best to have a specification to avoid misunderstandings.  我去以前我希望我可以改善我的中文。This sentence is quite ambiguous.  Do you mean before going to class or to China or Taiwan.  So with this clue, I'm guessing that before going for your digital class, you wanted to improve a bit on your Chinese writing...  So the last two sentences become,


就要上电子工程課了, 还沒去之前有些时间来提高我的中文.  Have to go for my electrical engineering class soon.  Before I go, there's still time for me to improve my Chinese.  There is a subtle difference between 提高 and 改善 (which is used for improving phyiscal stuff)

August 25, 2014
Show more
Want to progress faster?
Join this learning community and try out free exercises!