Tyler
오늘 점심은 친구랑 같이 오늘 점심은 친구랑 같이 오늘 점심은 제 친구 로란앙 같이 먹었어요. 우리 모두 동일 것은 주문했었는데, 달걀 베네딕트와 튀김 녹색 토마토를 있었어요. 맛었어요! 이후 수목원에 갔어요 그리고 걷었어요. 그것은 꽤 일 있었어요! Lunch With My Friend Today Today I ate lunch with my friend, Loran. We both ordered the same thing: eggs benedict with fried green tomatoes. It was delicious! Afterwards we went to the arboretum and walked. It was such a nice day!
Sep 15, 2014 12:23 AM
Corrections · 2
1

Hi, Tyler. I've read your English and Korean sentences. What you wrote in Korean is mostly correct on its own, but I wanted to show you more natural way of saying it. Your writing is good! 잘했어요.

I hope this helps ! =]

 

오늘 점심은 친구랑 같이

친구랑 같이한 점심
 
오늘 점심은 제 친구 로란앙 같이 먹었어요.

오늘 제 친구 로란이랑 같이 점심을 먹었어요.

 

우리 모두 동일 것은 주문했었는데,

우리 둘다 같은 것을 주문했는데

 

동일하다 is okay to use, but "같다" is more common and widely used in Spoken Korean.=]

"주문했었는데" means " I had ordered"

 

 

달걀 베네딕트와 튀김 녹색 토마토를 있었어요.

에그 베네딕트와 튀긴 녹색 토마토 였어요.

 

Names of food doesn't always translate word for word in Korean, we just call egg benedict "에그 베네딕트"

 

맛었어요!

맛있었어요

 

이후 수목원에 갔어요 그리고 걷었어요.

그 이후에 수목원에 가서 걸었어요.

 

그것은 꽤 일 있었어요!

정말 좋은 하루였어요.

Lunch With My Friend Today

Today I ate lunch with my friend, Loran. We both ordered the same thing: eggs benedict with fried green tomatoes. It was delicious! Afterwards we went to the arboretum and walked. It was such a nice day!

September 15, 2014


오늘 점심은 친구랑 같이

나의 친구와 함께한 점심.


오늘 점심은 제 친구 로란앙 같이 먹었어요. 우리 모두 동일 주문했었는데, (그것은) 달걀 베네딕트와 튀김 녹색 토마토 였어요. 맛었어요! 이 후에(그리고 난 후,) 우리는 수목원에 가서 었어요. 그것은 꽤 멋진 날이었어요!

Lunch With My Friend Today

Today I ate lunch with my friend, Loran. We both ordered the same thing: eggs benedict with fried green tomatoes. It was delicious! Afterwards we went to the arboretum and walked. It was such a nice day!

September 15, 2014
Want to progress faster?
Join this learning community and try out free exercises!