Ryan
씨 vs He and She 저는한국인과 이야기하고 정말 좋아해요. 저는 한국인과 이야기하면서 한국인들의 영어 실수를 봤어요. 한국어로 사람에대해서 이야기하면 “씨” 말할수있어요 영아씨, 태민씨. 한국어로 남자하고 여자에대해서 이야기하면서 씨를 사용할수있어요. 영어로 Him, he하고 her, she 말해요. 한국인은 영어로 이야기하면서 1명 에대해서Him, he하고 her, she 같이 사용해요. 영국인 이애할수있지만 힘들어요.
Oct 18, 2014 2:02 PM
Corrections · 6
2

 

저는 한국 사람들과 이야기하는 걸 정말 좋아해요. 한국 사람들이 영어로 말할때 자주 하는 실수가 있어요. 한국어떤 사람에 대해서 이야기할 때는 “씨” 로 그 사람을 구분할 수 있어요 영아씨, 태민씨. 영어로 Him 이랑 he, 그리고 her 이랑 she 를 써요. 한국 사람들은 영어로 이야기 할 때 한 사람에 대해서 Him, he, her, she를 다같이 사용해요. 제가 영국인이기때문에 대충  할 수 있지만 좀 힘들어요.

October 18, 2014

씨 vs He and She

저는한국인과 이야기하고하는 것을(or 하는걸) 정말 좋아해요. 저는 한국인과 이야기하면서 한국인들의 영어 실수를 자주(or 많이)봤어요. 한국어로 사람에대해서 이야기하면 “씨” 말할쓸  있어요. 영아씨, 태민씨. 한국어로 남자하고 여자에대해서 이야기하면서 씨를 사용할수 있어요. 영어로 Him, he하고 her, she를 같이 말해요써요. 한국인은 영어로 이야기하면서 1명 한사람에대해서Him, he하고 her, she 같이 사용해요. 영국인들은할수는  있지만 힘들어요.

December 12, 2014

씨 vs He and She

저는 한국인과 이야기하는것 정말 좋아해요. 저는 한국인과 이야기하면서 한국인들의 영어 실수를 봤어요. 한국어로 사람에 대해서 이야기하면 “씨” 말할수있어요 영아씨, 태민씨. 한국어로 남자하고 여자에 대해서 이야기하면서 씨를 사용할수있어요. 영어로 Him, he하고 her, she 말해요. 한국인은 영어로 이야기하면서 한 사람에 대해서Him, he하고 her, she 같이 사용해요. 영국인 이해 할 수 있지만 힘들어요.

May 3, 2015
Yay for another notebook entry. I think you're saying he and she are of no use in Korean but instead they have ssi. And being a european you find it a little difficult. Am I right? Haha I can only understand the first and the last two sentences. xD You're doing really great! I envy you. :)
December 11, 2014
Want to progress faster?
Join this learning community and try out free exercises!