Perche` usi il futuro?
Provo a scrivere QUALCHE parola in italiano.
/qualche/ in this case is much better than /poche/, as using /poche/ will give your sentence a shade of
laziness, while using /qualche/ (which translates BOTH /a few/ and /some/) give to the meaning a shade
of /good will/.
So it is up to you to decide which of {poche, qualche}.
As usual: beware of litreral translations from language A to language B, as the meaning could be severely damaged.
Translation correction
Correggete questa proposizione, per favore: Proverò a scrivere poche parole in Italiano.