Jen Leigh
Mi Lección Con Marco - 29oct2014 Esta mañana, el 29 octubre, estaba mi lección con Marco. Estaba muy interesante y aprendí a decir muchas cocas. La lección enfocó en los verbos y el pretérito indefinido. Marco me preguntó después a mostrarme algunas historias. Estaba interesante a aprender los verbos y el vocabulario de la Navidad. En Chile, la gente no tiene “la Navidad” pero el nombre es Pascua. El hombre de Pascua es Viejo Pascua (“Santa Claus” como lo conoce en los Estados Unidos). La Nochebuena es la noche antes de Navidad. La misa de la Nochebuena es la misa de Gallo. No soy católica entonces aprendí las cosas religiosas. La Noche Vieja es la noche antes de el primero enero. Los chilenos ponen la ropa interior amarilla por llevar la suerte. Y también comen las lentejas. Divertido porque comí una sopa de lentejas ayer por el almuerzo. Hice preguntas sobre las traducciones, y desde las Navidades, comen el pan de Pascua en Chile y el turrón - la dulce postre, hecho de las almendras. Como yo trabajo con una organización sin fines de lucro, hablé de mi trabajo un poquito y de mis planes por la futura. Hablé de mi desayuno, cuando comí el yogur y el mantequilla de maní (es verdad, muchas estadounidense lo quieren). Hice un esfuerzo para escribir esta entrada en el diario - 30 minutos. Voy terminar la entrada con las otras palabras que aprendí : el pesebre- nativity scene mayscúla - upper case minúscula - lower case agotador - (adj) tiring, exhausting vientesiempre - “20-something” (response that a woman above a certain age will give to you when asked her age) montar en la tirolesa - zipling aplicacion - application postular - to apply becas (nf) - scholarship
Oct 30, 2014 3:38 AM
Corrections · 2
1

Mi lección con Marco - 29oct2014

Esta mañana, el 29 octubre, era mi lección con Marco. Estaba muy interesante y aprendí a decir muchas cocas.

La lección se enfocó en los verbos y el pretérito indefinido. Marco me preguntó después a mostrarme algunas historias. Era interesante a aprender los verbos y el vocabulario de la Navidad.

En Chile, la gente no tiene “la Navidad” pero el nombre es Pascua. El hombre de Pascua es el Viejo Pascuero (o Viejito Pascuero) (“Santa Claus” como lo conoce en los Estados Unidos).

La Nochebuena es la noche antes de Navidad. La misa de la Nochebuena es la Misa del Gallo. No soy católica, entonces aprendí las cosas religiosas.

La Noche Vieja es la noche antes del primero de enero. Los chilenos se ponen la ropa interior amarilla para llevar la suerte. Y también comen las lentejas. Es divertido porque comí una sopa de lentejas ayer en el almuerzo. (Hay otras personas que dan una vuelta en la cuadra con una maleta, eso sirve para poder viajar en el año)

Hice preguntas sobre las traducciones, y desde la Navidad, comen el pan de Pascua en Chile y el turrón - el dulce postre, hecho de las almendras.

Como yo trabajo con una organización sin fines de lucro, hablé de mi trabajo un poquito y de mis planes por la futuros.

Hablé de mi desayuno, cuando comí el yogur y la mantequilla de maní (es verdad, muchos estadounidenses lo quieren).

Hice un esfuerzo para escribir esta entrada en el diario - 30 minutos. Voy a terminar la entrada con las otras palabras que aprendí:

el pesebre- nativity scene
mayúscula - upper case
minúscula - lower case
agotador - (adj) tiring, exhausting
veintisiempre - “20-something” (response that a woman above a certain age will give to you when asked her age)
montar en la tirolesa - zipling
aplicación - application
postular - to apply
becas (nf) - scholarship

October 30, 2014
Want to progress faster?
Join this learning community and try out free exercises!