Kimmieei
Eng-Thai translation (part 3) 3. Your feelings when studying Thai. I have studied Thai for 8 months. I chose to study Thai because I love the people of Thailand and want to communicate with them. I still remember the first day I studied Thai. I felt extremely excited to meet my teacher. I was also happy when I could read and understand the first words in a Thai song’s lyrics. Although I am sometimes worried that I cannot catch up with my friends in Thai class, I always try my best. Learning Thai is fun and very interesting. I think now I like Thai more than English. I will be more hard-working to get the scholarship to go to Bangkok next year. ฉันเรียนภาษาไทยได้ 8 เดือนแล้ว ฉันเลือกที่จะเรียนภาษาไทยเพราะฉันรักคนไทยและต้องการที่จะสื่อสารกับพวกเขา ฉันยังจำได้ว่าวันแรกที่ฉันเรียนภาษาไทย ฉันรู้สึกตื่นเต้นมากที่จะได้พบกับครูของฉัน ฉันฉันยังมีความสุขเมื่อฉันได้อ่านและทำความเข้าใจคำแรกในเนื้อเพลงเพลงไทย ถึงแม้ว่าบางครั้งฉันกังวลว่าฉันไม่สามารถติดต่อกับเพื่อนของฉันในชั้นเรียนไทย, ฉันมักจะพยายามที่ดีที่สุดของฉัน เรียนภาษาไทยเป็นเรื่องสนุกและน่าสนใจมาก ฉันคิดว่าตอนนี้ฉันชอบคนไทยมากกว่าภาษาอังกฤษ ฉันจะมีมากขึ้นการทำงานหนักที่จะได้รับทุนการศึกษาที่จะไปที่กรุงเทพฯในปีถัดไป
Nov 10, 2014 2:04 PM
Corrections · 1
3

Eng-Thai translation (part 3)

3. Your feelings when studying Thai.

I have studied Thai for 8 months. I chose to study Thai because I love the people of Thailand and want to communicate with them. I still remember the first day I studied Thai. I felt extremely excited to meet my teacher. I was also happy when I could read and understand the first words in a Thai song’s lyrics. Although I am sometimes worried that I cannot catch up with my friends in Thai class, I always try my best. Learning Thai is fun and very interesting. I think now I like Thai more than English. I will be more hard-working to get the scholarship to go to Bangkok next year.

ฉันเรียนภาษาไทยได้ 8 เดือนแล้ว ฉันเลือกที่จะเรียนภาษาไทยเพราะฉันรักคนไทยและต้องการที่จะสื่อสารกับพวกเขา ฉันยังจำได้ว่าวันแรกที่ฉันเรียนภาษาไทย ฉันรู้สึกตื่นเต้นมากที่จะได้พบกับครูของฉัน ฉันฉันยังมีความสุขเมื่อฉันได้อ่านและทำความเข้าใจคำแรกในเนื้อเพลงเพลงไทย ถึงแม้ว่าบางครั้งฉันกังวลว่าฉันไม่สามารถติดต่อ/พูดคุยกับเพื่อนของฉันในชั้นเรียนไทยได้ดี, ฉันมักจะพยายามทำให้ที่ดีที่สุดของฉัน :ฉันมักจะพยายามเต็มที่ การเรียนภาษาไทยเป็นเรื่องสนุกและน่าสนใจมาก ฉันคิดว่าตอนนี้ฉันชอบคนภาษาไทยมากกว่าภาษาอังกฤษ ฉันจะตั้งใจเรียนมีมากขึ้นการทำงานหนักเพื่อที่จะได้รับทุนการศึกษาต่อที่จะไปที่กรุงเทพฯในปีถัดไป


มักจะ is informal word, เสมอ / โดยตลอด / ตลอด  are formal word ( used in writing )

ฉันมักจะพยายามทำให้ดีที่สุด   /   ฉันมักจะไปโรงเรียนเช้า

ฉันพยายามทำให้ดีที่สุดเสมอ   / ฉันไปโรงเรียนเสมอ

ฉันพยายามทำให้ดีที่สุด(โดย)ตลอด / ฉันไปโรงเรียนเช้า(โดย)ตลอด


Red : correct words
Blue : Adding words to make the complete and understandable sentences
Gleen : choose one of them ( both are okay )

Orange : Your sentence is correct but the one I suggest will be better
(Bracket) : word in () you can use it or not use both are okay.
Underline : Some spaces mistake, you have to space

November 11, 2014
Want to progress faster?
Join this learning community and try out free exercises!