Здравствуйте ))
Здравствуйте)
Мне нужно вспомнить русский.
You mean: 'as a child'? като is "как" in Russian, but it isn't used this way.
'Как' means 1) as, like 2) how, so "как-то" ((c) Zakhar) is '<em>some</em>how', but may occasionaly mean 'once', instead of 'когда-то' (lit. some-when).
So you tried to say this:
ребенком я говорила по-русски, но я забыла его.
("ребенком" literally 'by a child', means 'as a child' here) Or 'in the childhood':
В детстве я....
And yet another interpretation of you last one: "that's why I speak Bulgarian, I confuse a lot (I'm confused a lot?)"
Поэтому я и говорю по-болгарски, я много путаю (я запуталась?)...
Здравствуйте ))
Мне нужно да вспомнить русский язык. Кaк-то ребенком я говорила по-русски, но я забыла его.
потому я и говорю на болгарском,я часто путатю много эти два языка...
Здравствуйте ))
Привет:)
Мне нужно вспомнить русский.
Когда-то ребенком я говорила по-русски, но забыла его.
Я ещё и по-болгарски говорю и путаю много..
А я ничего не перепутал, исправляя? Ты же девушка, да? :)