Blessy
Professional Teacher
疏的感性 我和我男朋友已经两月不会见面因为我在外国住呢。如果我们要相见,就起码三个月前应该准备我们的约,因为买的晚飞机或者火车的票都很贵。 (because buying a ticket lately is quite expensive) 所以,为省几钱就我们必须把张票订位地早。 蔬的感情一直不容易的事情,但如果你们有了很深的爱情,就蔬的感情也可以是容易的。 他和我间的多少公里我不管因为我信我们的爱情。
Nov 24, 2014 8:36 AM
Corrections · 12
1

疏的感性    你的意思是  long-distance relationship 对吗? 中文有个说法叫作”异地恋“ 

我和我男朋友已经两不会没有见面了,因为我在外国住。如果我们要相见,就起码应该三个月前应该准备我们的约约好,因为买的晚晚买飞机或者火车的票飞机票或者火车票很贵。 (because buying a ticket lately is quite expensive) 所以,为省几钱就我们必须把张票订位地早。 提早订票。
蔬的感情异地恋一直是一件不容易的事情,但如果你们有了很深的爱情感情,就算是蔬的感情异地恋也可以是容易的。
他和我多少公里我不管因为我信我们的爱情。

November 24, 2014
1

的感觉  The feeling of /getting distant/being drifting apart/  If you had provide an English version, I can help you to express yourself more precisely in Chinese.

 

我和[In Chinese, pronouns are omitted when the context is clear]男朋友已经两月沒有见面. 因为我在外国。如果我们要相见, 起码要用三个月前的时间来应该准备我们的的 琐碎事情, 临时因为买的晚或者火车费相当的票都很贵。 (because buying a ticket on demand lately is quite expensive) 所以为了节省几钱, 我们必须把张票订位地些去訂買


蔬的感情一直不容易的事情,但如果你们有了很深的情就蔬的感情也可以是容易的。
他和我间的多少公里我不管因为我信我们的爱情。Guessing from what you are trying to say, "Being apart is not an easy thing to do when your feelings for each other is not strong yet.  If so, no matter how far [in your case, how many kilometers] apart, it does not matter, for we have trust in each other.

 

感情还沒有深刻, 被分开是件难受的事情. 如果深刻了, 就算千山万水也不难, 因为我们相愛中大家各有信任心.

November 24, 2014
1

疏的感性(cosa sinignifica?)

我和我男朋友已经两个月没有见面了,因为我在外国住呢。如果我们要相见的话,起码要提前三个月做约定, 然后为了省点钱我们需要提前订购飞机票(ma tranquilla i bigliretti te li paga lui XD  )

蔬的感情一直是个不容易的事情,但如果你们有了很深的爱情,就蔬的感情也可以是容易的。
不管我们之间有多少距离,因为我信我们的爱情。

November 24, 2014
Want to progress faster?
Join this learning community and try out free exercises!