A-San要借手機
A-San想上網,因為佢唔可以去藥店藥房買止肚痛藥。唔過佢有個問題。A-
San而家喺香港一間細細餐廳。,喺嗰度嘅人唔多。佢哋部手機係舊嘅、唔可以上網嘅手機。A-San 點算dim siu[怎么办]啊? 佢部手機好舊,唔好用。唔可以上網。唔過喺餐廳啲地人部手機都好舊。意大利黑手黨嘅人部手機都唔可以上網。細佬部手機都唔唔好。
A-San雖然好蠢,但係佢都鍾意睇其他人部手機,所以佢知道,餐廳細佬(do you mean Boss 老細 or Brother 細佬?)太太部手機好新,可以上網。唔不過因為太太好鍾意隔離武術館嘅師傅,佢而家唔喺餐廳。
A-San知道,師傅嘅女朋友喺一間加油站做返工,因為A-San同埋師傅嘅女朋友喺餐廳裡便飲過茶。 佢都知道,嗰個間加油站隔離有間小小嘅藥店藥房。 加油站叫「中國加油站」所以A-San想上網睇一下,有無「中國藥店」。(佢諗 or 估想,「中國加油站」隔離嘅係「中國藥店」。)所以佢要上網睇一睇下。
A-San喺係度睇咁餐廳細佬部手機。老闆用嘅手機係太太嘅,所以老細用嘅係「Kitty貓」嘅手機。A-San知道,「Kitty貓」嘅手機唔可以上網,但係佢都知道,太太而家有啲新嘅手機。A-San上想借餐廳細路太太嘅手機,但係太太唔喺餐廳。佢喺隔籬武術館,同埋師父傾緊偈。
佢部手機= his cell phone
上網=seung5mong5 go on the Internet
(上 pronouce as seung5 when it's a verb, here it means "surfing"(v.), 網=net)
雖然=seui1yin4 although
好蠢=cheun2 stupid
新啲=newer
借=je3 borrow
傾偈= king1gai2 chat
In Hong Kong, medicine stores = 藥房, instead of 藥店.
細佬 sai3 lo2 = Younger brother
老闆 lo5 baan2 = Boss = 老細 lo5 sai3
Also, too much 知道, it can be shortened as 知 or skipped.
想 = wanna , in your sentence 佢想 means "he thinks", should be 佢諗 lum2. Or you can use 估 gu2 = guess.
A-San要借手機
A-San想上網,因為佢唔可以去藥店買肚痛藥。唔 不過佢有個問題。A-
San而家喺香港嗰間細 好細嘅餐廳裡便。喺嗰度嘅人唔多。佢哋部 啲手機係舊嘅、唔可以上網嘅手機。A-San點算 dim siu[怎么办]啊? 佢部手機好舊,唔好用。唔可以上網。唔 不過喺餐廳地 啲人部 啲手機都好舊。意大利黑手黨嘅 嗰個人部手機都唔可以上網。細佬 老細部手機都唔唔 好。
A-San雖然好蠢,但係佢都鍾意睇其他人部 啲手機,所以佢知道,餐廳細佬太太部手機好新,可以上網。唔 不過因為太太好鍾意搵隔離武術館嘅師傅,所以佢而家唔喺餐廳。
A-San知道,師傅嘅女朋友喺一(1)間加油站做工 做嘢,因為A-San同埋師傅嘅(2)女朋友喺餐廳裡便飲過茶。 佢都知道,個 嗰(3 )間加油站隔離有間小小 好細嘅藥店。 加油站叫「中國加油站」所以A-San想上網睇一下,有無「中國藥店」。(佢想 諗,「中國加油站」隔離嘅係「中國藥店。)所以佢要上網睇一下。
A-San係 喺度睇咁 緊餐廳細佬 老細部手機。老闆用嘅手機係太太嘅,所以老細用嘅係「Kitty貓」嘅手機。A-San知道,「Kitty貓」嘅手機唔可以上網,但係佢都知道,太太而家有啲新嘅 嘅(4)手機有啲新。A-San上 想借餐廳細路 老細太太嘅(5)手機,但係太太唔喺餐廳。佢喺隔籬武術館,同埋師父傾偈。
佢部手機= his cell phone
佢哋部手機= their cell phone
佢哋啲手機= their cell phones
上網=seung6mong5 go on the Internet
雖然=seui1yin4 although
好蠢=cheun2 stupid
啲新啲=newer
借=je3 borrow
傾偈= king1gai2 chat
我想= I want
我諗= I think
BTW
(1) “一”省略也可以
(2)“嘅”可以用“個”代替
(3)“嗰”省略也可以
(4),(5)“嘅”可以用“部”代替