Pairwa
Check my grammar please: Letze Woche Letzte Woche habe ich zum Seminar, Sieht Nakhon Pathom durch Lukthungs Lied, an der Silpakorn Universität gehen. Herr Jenpob Jobgrabuanwan war ein Vortraggeber für diesem Seminar. Es gibt viele interessanten Themen. Er hat Nakhon Pathoms Geschichte gesagt und es gibt viele Lukthungs Liede, die erwähnen die Platzen in Nakhon Pathom oder die Personen, die in Nakhon Pathom lebt. Ich interessiere an 2 Liede, die heiβt Nakhon Pathom und Ban Yai Hom. Diese Liede werden seit 1961 komponiert. Die sind die alterste Liede in Nakhon Pathom, aber man weiβt nicht, welche Lied die alterste Lied ist. Das ist sehr interessant für mich und ich glaube, dass Nakhon Pathom Lied die alterste ist. Ich mag die Series Liede. Die sind Liebes Geschichten von ein Mann und zwei Frauen. Er hat mit eine Frau, die in Nakhon Pathom lebt, geflirtert und sie mag ihn auch. Aber die Wahr ist, dass er schon seine Frau hat. Ich habe in dieser Seminar viele schӧnen Liede gehӧrt. Herr Jenpob hat gesagt, dass ein Lied die Geschichte zurückgebt. Das Liebes Lied ist am besten, weil das die Menschens Herzen gewinnen kann.
Nov 27, 2014 2:53 PM
Corrections · 1

Check my grammar please: Letze Woche

Letzte Woche habe bin [gehen = Verb der Bewegung] ich zum Seminar, Sieht [evtl. Seht, Imperativ als Titel. /Nakhon Pathom aus Sicht der Lukthung-Lieder] Nakhon Pathom durch Lukthungs-Lieder”, an der Silpakorn Universität [Universität Silpakorn, immer "Uni + Ortsname". English: "place name + university"] gehen gegangen. Herr Jenpob Jobgrabuanwan war ein Vortraggeberender für bei diesem Seminar [/hat bei ... einen Vortrag gehalten]. Es gibt gab viele interessanten Themen. Er hat von Nakhon Pathoms Geschichte gesagt erzählt [/Er hat über die Geschichte Nakjon Pathams vorgetragen, Genitiv-Attribut in modernem Deutsch immer dahinter] und es gibt viele Lukthungs-Lieder, die erwähnen die Platzen Orte in Nakhon Pathom oder die Personen, die in Nakhon Pathom lebten, erwähnen [Relativsatz mit "die", Verb ans Ende]. Ich interessiere an mich für 2 Lieder, die heiβt Nakhon Pathom und Ban Yai Hom heißen [Relativsatz mit "die", Verb ans Ende]. Diese Lieder weurden seit 1961 komponiert. Die Sie sind die ältersten [alt, älter, am ältesten. groß, größer, am größten. -> X, Xer, am Xsten] Lieder in Nakhon Pathom, aber man weißβt [β = griechischer Buchstabe "beta". ß = deutscher Buchstabe "ess-zett"] nicht, welches Lied die das älterste Lied ist. Das ist sehr interessant für mich und ich glaube, dass das Nakhon Pathom Lied die das älterste ist. Ich mag die Series Liedserie. Die Sie sind Liebesgeschichten von einem Mann [/über einen Mann] und zwei Frauen. Er hat mit der einen Frau, die in Nakhon Pathom lebt, geflirtert und sie mag ihn auch. Aber die Wahrheit ist, dass er schon seine Frau hat [/Aber tatsächlich ist er schon mit einer anderen Frau verheiratet]. Ich habe in auf dieserm Seminar [hier "auf X" = als Teilnehmer an X] viele schönen Lieder gehört. Herr Jenpob hat gesagt, dass ein Lied die Geschichte zurückgeibt [evtl. /wiedergibt = man kann durch das Lied die Geschichte verstehen]. Das Liebeslied ist am besten, weil das die Menschens es die Herzen der Menschen [Genitiv-Attribut dahinter] gewinnen kann. [/weil es zu den Herzen der Menschen spricht]

November 27, 2014
Want to progress faster?
Join this learning community and try out free exercises!