Ursa
Druga poruka Evo moje druge poruke. Opet će biti o učenju jezika, ali će biti i duža - tako će biti jasnije gdje mi je hrvatski točan, i gdje nije. Već nekoliko godina učim hrvatski - od 2006. (dvije tisuće šeste*) godine. Jednostavno mi je jezik privukao pažnju - lijepo mi zvuči - i bilo mi je prilika da učim sa iseljenicima u mom gradu. I od tada hrvatski jezik je postao dio mojeg života: stalno slušam radio i glazbu, imam riječnik, knjige i gramatiku, i preko interneta sam našla dobre prijatelje koji tu jeziku govore - jako zahvalna sam na njima! No priznam da nisam baš redovno učila. Zbog toga moj hrvatski je nešto kaotičan - ponekad koristim lijepe riječi u apsolutno krivom kontekstu, što je, na kraju, baš smiješno :D. Često se zbunim i sa padežima i glagolskim vidovima :(. I svi kažu da imam vrlo čudan naglasak :D. To je dio učenja jezika... Volim i druge južnoslavenske jezike. Ponekad slušam i čitam bosanski i srpski (mogu čitati i ćirilicu - sporije, ali mogu), tako primjetim što je slično na hrvatskim, i što nije. Bilo bi mi drago učite i makedonski - vrlo različita i zanimljiva je gramatika! Ponekad čitam i o drugim jezicima, ali baš balo, samo da znam par zanimljivosti... Drago mi je vidjeti toliko ljudi vole jezike. Sanjarim da li je drugima isto lijepo učiti svoje najdraže jezike... Pozdrav svima!
Dec 2, 2014 1:08 PM
Corrections · 6
1

Druga poruka

Evo moje druge poruke. Opet će biti o učenju jezika, ali će biti i duža - tako će biti jasnije gdje mi je hrvatski točan, i gdje nije.

Već nekoliko godina učim hrvatski - od 2006. (dvije tisuće šeste*) godine. Jednostavno mi je jezik privukao pažnju - lijepo mi zvuči - i bilo mi je prilika a imala sam priliku da ga učim sa iseljenicima u mom gradu. I od tada hrvatski jezik je postao dio mojeg života. : s Stalno slušam radio i glazbu, imam riječnik, knjige i gramatiku, i preko interneta sam našla dobre prijatelje koji tu jeziku govore taj jezik - jako sam im zahvalna sam na njima na tome!

No, priznajem da nisam baš redovno učila. Zbog toga je moj hrvatski je nešto kaotičan - ponekad koristim lijepe riječi u apsolutno krivom kontekstu, što je, na kraju, baš smiješno :D. Često se zbunim i sa padežima i glagolskim vidovima :(. I svi kažu da imam vrlo čudan naglasak :D. To je dio učenja jezika...

Volim i druge južnoslavenske jezike. Ponekad slušam i čitam bosanski i srpski (mogu čitati i ćirilicu - sporije, ali mogu), tako primjetim što je slično na hrvatskim, i što nije. Bilo bi mi drago učiti e i makedonski - gramatika mu je vrlo različita i zanimljiva! je gramatika!

Ponekad čitam i o drugim jezicima, ali baš b malo, samo da znam par zanimljivosti...

Drago mi je vidjeti da toliko ljudi voli e jezike. Sanjarim da li je drugima isto lijepo učiti svoje najdraže jezike...

Pozdrav svima! 

 

Really good job. Your mistakes are really smalls, you just need to practice a bit more with native speakers.

If you want, I can help you with all of these languages of ex yugoslavia: Serbian, Bosnian, Croatian, ... 

See you. 

July 14, 2015
1

Druga poruka

Evo moje druge poruke. Opet će biti o učenju jezika, ali će biti i duža - tako će biti jasnije gdje mi je hrvatski točan, a (i) gdje nije.

Već nekoliko godina učim hrvatski, od 2006. (dvije tisuće i šeste*) godine. Jednostavno (mi je) jezik mi je privukao pažnju, lijepo mi zvuči, - (i bilo mi je prilika) a imala sam priliku da ga učim sa iseljenicima u mom gradu. I od tada, hrvatski jezik je postao dio mojeg života. Stalno slušam radio i glazbu, imam riječnik, knjige i gramatiku, a (i) preko interneta sam našla dobre prijatelje, koji taj (tu) jeziku govore - jako (zahvalna sam na njima) sam im zahvalna!

No priznajem da nisam baš redovno učila. Zbog toga je moj hrvatski (je) nešto kaotičan. Ponekad koristim adekvatne (lijepe) riječi u apsolutno krivom kontekstu, što je, na kraju, baš smiješno :D. Često se zbunim i sa padežima i glagolskim vidovima :(. I svi kažu da imam vrlo čudan naglasak :D. To je dio učenja jezika...

Volim i druge južnoslavenske jezike. Ponekad slušam i čitam bosanski i srpski. (Mogu čitati i ćirilicu, sporije, ali mogu), tako primjetim što je slično na hrvatskim, a (i) što nije. Bilo bi mi drago učiti i makedonski. Gramatika mu je vrlo različita i zanimljiva. Ponekad čitam i o drugim jezicima, ali baš malo/ne mnogo, samo da znam par zanimljivosti...

Drago mi je vidjeti toliko ljudi da vole jezike. Razmišljam (Sanjarim) da li je drugima tako (isto) lijepo učiti njima drage (svoje najdraže) jezike...

Pozdrav svima!

 

Escreve muito bem Ursa. A ordem das palavras é um poroblema devido à "filosofia" de língua e sempre é dificuldade para não-nativos. Em vez de hifens use virgulas, por favor. Nao queria reescrever o seu texo porque o todo era completamente compreensível. Parabéns!

Abraços. Kamenko

December 2, 2014
Hvala lijepa :)
December 2, 2014
Kamenko se neće ljutiti, samo ću spomenuti neke greške koje su mu promakle da ne ispravljam cijeli tekst (ono što je Kamenko već ispravio). ... imam RJEČNIK, knjige i gramatiku... ... našla dobre prijatelje koji taj JEZIK govore... ... tako primjetim što je slično SA hrvatskim... ili ... što je slično NA HRVATSKOM...
December 2, 2014
Want to progress faster?
Join this learning community and try out free exercises!