Karolína
Prečo sa učím slovenčinu Prečo sa učím Slovenčinu. Keď by som mala odpovedať na túto otázku, nemala bych úplne istú odpoveď. Keď som bola malá, mali sme na Slovensku rodinu, a zakaždým keď oni prijeli na návštevu, rozjasnila som sa nad tím krásnym jazykom. Chcela som hovoriť tak, ako oni. Moja imitácia slovenských slov nie znela veľa vierohodne a moji rodičia i brat sa mi za to smiali. Tak som toho nechala a čas šiel ďalej. Zaujali mňa iné jazyky ako angličtina a ruština. Nikdy ma nenapadlo zaujímat sa viac o tento jazyk. Prečo taky? Koniec koncov se Slovákami sa dorozumieme a oni s nami tiež. Ale potom přišol zlom. Akosi sem sa zamyslala nad tým, prečo vlastne neznat jazyk, ktorý je k nám najbližšie a najpodobnejšie, viac. Veď sme skoro ako bratia. Myslím si, že nie je od veci poznať a chápať našich slovenských susedov tak dobre, že bych s nimi, napríklad, dokázala plynule hovoriť po slovensky. A tak som prišla na tento kurz. Moja kamarádka mi poradila ako si tento kurz zapísať, pretože jako nezkúšený prvák som eště tak úplne nekamarátila s informačným systémom, ale nakoniec som to zvládla a som tu. Moje požiadavky nie sú obrovské, ostatně to závisí predovšetkým na mňa, ako sa postavím k tomuto kurzu. Po slovensky naozaj veľa neviem, a tak dúfám, že aspoň na konci kurzu budu mať nejaké základy a až se ma niekto opýtá, jestli si dám čučoriedky, tak na nich nebudu hľadať s otvorenými ústami a premýšlať čo to znamená
Dec 8, 2014 6:44 PM
Corrections · 5

Prečo sa učím slovenčinu

Prečo sa učím Slovenčinu.
Keby som mala odpovedať na túto otázku, nemala by som úplne istú odpoveď. Keď som bola malá, mali sme na Slovensku rodinu, a zakaždým, keď oni prišli na návštevu, rozjasnila som sa nad tým krásnym jazykom. Chcela som hovoriť tak, ako oni. Moja imitácia slovenských slov neznela veľmi vierohodne a moji rodičia i brat sa mi za to smiali. Tak som to nechala tak a čas šiel ďalej. Zaujali ma iné jazyky ako angličtina a ruština. Nikdy mi nenapadlo zaujímat sa viac o tento jazyk. Prečo aj? Koniec koncov so Slovákmi sa dorozumieme a oni s nami tiež.
Ale potom přišiel zlom. Akosi som sa zamýšľala nad tým, prečo vlastne nepoznať jazyk, ktorý je k nám najbližšie a najpodobnejšie, viac. Veď sme skoro ako bratia. Myslím si, že nie je od veci poznať a chápať našich slovenských susedov tak dobre, že by som s nimi, napríklad, dokázala plynule hovoriť po slovensky. A tak som prišla na tento kurz. Moja kamarátka mi poradila ako si tento kurz zapísať, pretože ako neskúsený prvák som sa eště tak úplne nekamarátila s informačným systémom, ale nakoniec som to zvládla a som tu.
Moje požiadavky nie sú obrovské, napokon (alebo vlastne) to závisí predovšetkým na mne, ako sa postavím k tomuto kurzu. Po slovensky naozaj veľa neviem, a tak dúfam, že aspoň na konci kurzu budem mať nejaké základy a keď sa ma niekto opýta, či si dám čučoriedky, tak na nich nebudem pozerať s otvorenými ústami a premýšľať, čo to znamená.

December 10, 2014

Prečo sa učím slovenčinu

Prečo sa učím Slovenčinu.
Keby som mala odpovedať na túto otázku, nemala by som úplne istú odpoveď. Keď som bola malá, mali sme na Slovensku rodinu, a zakaždým keď prisli na návštevu, rozjasnila som sa nad tím krásnym jazykom. Chcela som hovoriť tak, ako oni. Moja imitácia slovenských slov neznela velmi vierohodne a moji rodičia i brat sa mi za to smiali. Tak som toho nechala a čas išiel ďalej. Zaujali mňa iné jazyky ako angličtina a ruština. Nikdy ma nenapadlo zaujímat sa viac o tento jazyk. Prečo tiez? Koniec koncov so Slovákami sa dorozumieme a oni s nami tiež.
Ale potom přišiel zlom. Akosi som sa zamyslala nad tým, prečo vlastne nepoznat jazyk, ktorý je k nám najbližši a najpodobnejši, viac. Veď sme skoro ako bratia. Myslím si, že nie je od veci poznať a chápať našich slovenských susedov tak dobre, že by som s nimi, napríklad, dokázala plynule hovoriť po slovensky. A tak som prišla na tento kurz. Moja kamarádka mi poradila ako si tento kurz zapísať, pretože ako neskúsený prvák som sa eště tak úplne nekamarátila s informačným systémom, ale nakoniec som to zvládla a som tu.
Moje požiadavky nie sú obrovské, ostatne to závisí predovšetkým na mne, ako sa postavím k tomuto kurzu. Po slovensky naozaj veľa neviem, a tak dúfám, že aspoň na konci kurzu budem mať nejaké základy a až se ma niekto opýtá, ci si dám cucoriedky ,  tak na nich nebudem hľadieť s otvorenými ústami a premýšlať čo to znamená

December 24, 2014
Want to progress faster?
Join this learning community and try out free exercises!