[Deleted]
(Corrected sentences) I need to study more. 私はもっと勉強する必要がある。 私はもっと日本語を勉強したい。 I want to learn more Japanese. それは私にとって難しい。 It is hard for me. 私はアニメを見てきた。 I have been watching anime. 時には、それは便利です。 Sometimes, it is helpful.
Dec 18, 2014 4:58 AM
Corrections · 6
1

(Corrected sentences) I need to study more. 私はもっと勉強する必要がある。

私はもっと日本語を勉強したい。
I want to learn more Japanese.

それは私にとって難しい。

It is hard for me.

*I would say 日本語は私にとって難しい (Japanese is difficult for me.) or 日本語を勉強することは私にとって難しい (Studying Japanese is hard for me.), however it's only my opinion. 

私はアニメを見てきた。
I have been watching anime.

If you still keep watching it, it's better to say 私は(以前から)ずっとアニメを見ている.

時には、それは便利です(or 役に立ちます)。
Sometimes, it is helpful.

*便利です is correct but you wrote other sentences in the informal form, so it's better to use the same form, 便利だ or 役に立つ。

 

 

Hi, great job! If you have any doubt in my suggestion, please let me know. I hope this helps you. 

December 18, 2014
sorry for a helpful, missed an understanding...
December 18, 2014
やあ。/Hi 俺はまだ日本語を良く知らないけど、あなたと話したいます。// I am still dont know japaneese well, but i want to speak with you. May be its strange but もっと勉強したいます - それはもっと良いですか? I feel difference 私に like to me and 私には like for me, so i think i will use 私には... それは私にはちょっと難しいです それとも それは私には難しすぎです That form [mitekita] its new for me, interesting. Formal here i think its - Ore Wa Anime (w)o mimashita (or mitteimashita).... i think :) 便利 - i see that translation like convinient, its not helpful. if i will use words, that i know - i will take - tokidoki sore wa imi ga arimasen (tokidoki ore wa imi ga wakarimasen )... but some people i suppose will use - muri desu... (impossible?) 時々それは無理です I am too learn japaneese, so sometimes no one to speak with :)
December 18, 2014
Want to progress faster?
Join this learning community and try out free exercises!