Yijia Cao
La mia piccola presentazione Ciao a tutti! Mi chiamo Serena e sono cinese. Adesso studio l'italiano da tre mesi a Pechino e mi piace molto. Vado in Italia fra due anni e quindi sono molto( looking forward to it). L'italiano è una bella lingua e però spero di impararlo!
Dec 19, 2014 11:52 AM
Corrections · 8
3

La mia piccola presentazione

Ciao a tutti! Mi chiamo Serena e sono cinese. Adesso(it isn't necessary) studio l'italiano da tre mesi a Pechino e mi piace molto. Vado Andrò in Italia fra due anni e quindi sono molto( looking forward to it) impaziente/ or non vedo l'ora (the second is a slang). L'italiano è una bella lingua e però spero di impararlo!

December 19, 2014
2

La mia piccola presentazione

Ciao a tutti! Mi chiamo Serena e sono cinese. Adesso Studio l'italiano da tre mesi a Pechino e mi piace molto. Vado Verrò (in spite of the use of the present tense is tolerated when the future action is clearly marked on the preposition, the use of the future tense is always better; furthermore when you are speaking about the place where you are, or where your reader is, you should use "venire" instead of "andare") in Italia fra due anni e quindi per questo sono molto (looking forward to it) impaziente. L'italiano è una bella lingua e però perciò ("però" is an adversative conjunction) spero di impararlo!

December 19, 2014
2

La mia piccola presentazione

Ciao a tutti! Mi chiamo Serena e sono cinese. Adesso studio l'italiano da tre mesi a Pechino e mi piace molto. Vado in Italia fra due anni e quindi sono molto( looking forward to it) non sto più nella pelle. L'italiano è una bella lingua e perciò spero di impararlo!

December 19, 2014
Ciao serena! In italiano "I'm looking forward to" si dice "non vedo l'ora di" o "non sto più nella pelle" (which literally means: "i can't stay in the (my) skin anymore"). La tua frase la scriverei: "Vado in Italia fra due anni e quindi non sto più nella pelle". Nell'ultima frase penso tu abbia confuso "però" con "perciò". (In the last sentence i think you have confused "però" which is but, with "perciò" which is hence. Buona fortuna con l'italiano e scrivimi se hai bisogno di aiuto! Io inizierò a imparare il mandarino presto! Ciao
December 19, 2014
Want to progress faster?
Join this learning community and try out free exercises!