Sarah
Skriv hele setninger. I thought "også" should be at the end of the sentence?? Vi snakker norsk nå. I gå snakket vi også norsk. Vi har mye å gjøre nå. I går hadde vi også mye å gjøre. Jeg forstår oppgaven nå. I går forstod jeg også oppgavene. Hun går hjem i dag. I går hun gikk også hjem. De vil komme til oss nå. I går de kom også til oss. Han skriver brev i dag. I går skrev han også brev. Vi spiser norsk mat i dag. I går spiste vi også norsk mat. De drikker te og kaffe nå. I går drakk de også kaffe.
Dec 24, 2014 7:40 AM
Corrections · 2

 

Skriv hele setninger.

 

I thought "også" should be at the end of the sentence??<em> If you put "også" at the end of the sentence, a different meaning than the one intended in this exercise is conveyed. Here are some examples to illustrate:</em>

<em>- Vi snakker tysk i dag. I går snakket vi norsk også. [= I går (as opposed to today) snakket vi både tysk og norsk.]</em>

<em style="color: #0000ff;">- Han skriver brev i dag. I går skrev han blogginnlegg også. [= I går (til forskjell fra i dag) skrev han både brev og blogginnlegg.]</em>

<em style="color: #0000ff;">- Hun går til jobben i dag. I går gikk hun til treningen også. [= I går (til forskjell fra i dag) gikk hun både til jobben og til treningen.]</em>

<em>- Vi spiser norsk mat i dag. I går spiste vi italiensk mat også. [= I går (til forskjell fra i dag) spiste vi både norsk og italiensk mat.]</em>


Vi snakker norsk nå. I  går snakket vi også norsk. <em>(= Vi snakket norsk både i går og i dag. Do you see the difference in emphasis when placing the "også" before "norsk", as in this sentence, rather than at the end of the sentence, as in my examples above?)</em>

Vi har mye å gjøre nå. I går hadde vi også mye å gjøre. <em>(<-- Busy both yesterday and today.)</em>
Jeg forstår oppgaven nå. I går forstod jeg også oppgavene.
Hun går hjem i dag. I går hun gikk hun også hjem.
De vil (skal komme)/kommer til oss nå. I går de kom de også til oss.
Han skriver brev i dag. I går skrev han også brev.
Vi spiser norsk mat i dag. I går spiste vi også norsk mat.
De drikker te og kaffe nå. I går drakk de også te og kaffe.


<em>As you can see, when placing the "også" at the end of the sentence, we highlight what's different today compared to yesterday, whereas when using the structure demonstrated in your textbook exercise, the similarities between yesterday and today are emphasised.</em>

<em>
</em>

January 13, 2015
Want to progress faster?
Join this learning community and try out free exercises!