Jaime
美術館へ行きましょう!(作文の宿題) 土曜日の一番の週末の先月、友達と私がエルプラドと言う美術館へ行きました。友達はそれは有名な場所だった言う行きましたから、観光のような気がしました。 まず、寮の食堂でリーさんとアイリーンさんと私は朝ごはんを食べた後で、博物館へ行くバスに乗りました。寮からプリンシペピオの駅まで30分をかかりました。そこで、地下鉄に乗って、アルチェの駅で降りました。アルチェの駅から美術館まで歩いで5分かかりました。 次に、最後に私たちは美術館に到着しました。いろいろな有名な絵画を見ました。でも、それらのすべてからゴヤの絵画は私のお気に入りしました。例えば、すべての彼の絵画から私は「我が子を食らうサトゥルヌス」と「巨人」と「運命の女神たち」が一番好きでした。 それから、終わりに私たちは3時間を見ていった後でお土産の店を見つけました。その時私は「全部を買わなければなりません!」と思いました。一つだけを買うことにしていったんです。お金がありません。そして、「我が子を食らうサトゥルヌス」のポスターを買いました。それは楽し一日だった!
Dec 27, 2014 4:28 PM
Corrections · 6
2

美術館へ行きましょう!(作文の宿題)

土曜日の一番の週末の先月、友達と私エルプラドと言う美術館(or プラド美術館)へ行きました。友達それは有名な場所だった言うので行きました。だから、観光のような気がしました。

*el último fin de semana del mes pasado = 先月の最後の週末

el último sábado del mes pasado = 先月の最後の土曜日 / 先月の最終土曜日

まず、寮の食堂でリーさんとアイリーンさんと私は朝ごはんを食べた後(or 食べてから)、博物館へ行くバスに乗りました。寮からプリンシペ ピオの駅まで30分かかりました。そこから、地下鉄に乗って、アルチェの駅で降りました。アルチェの駅から美術館まで歩いで5分かかりました。

そして次にやっと最後に私たちは美術館に到着しました。いろいろな有名な絵画を見ました。でも、それらすべてのなかでからゴヤの絵画私のお気に入りました。(例えば、すべての)彼の絵画の中でもから私は「我が子を食らうサトゥルヌス」と「巨人」と「運命の女神たち」が一番好きでした(or 好きになりました)。

*"por fin" y "finalmente" tienen varias traducciones dependiente de la situación. 

それから、終わりに私たちは3時間見てまわった後で最後にお土産の店を見つけました。その時私は「全部買わなければなりません!」と思いました。一つだけを買うことにしていったんです。お金がありません。そして(or だから)、「我が子を食らうサトゥルヌス」のポスターを買いました。それは楽し一日だっでした!

*En ese momento, creía: "¡debo comprar todo!". Pero como no tengo dinero, decidí comprar uno. 

= その時私は「全部買うべきだ!」と思いました。でもお金がないので一つだけ買うことに決めました。そして…

 

 

 

¡Muy buen trabajo! Quisiera visitar ese museo algún día. Por cierto, si mis sugerencias no son los que quisiste decir, puedes decirme. Espero que te ayude. ¡Saludos!

December 27, 2014
質問があります!。「ですね」か「ですな」どちらが使わなければなりませんか。 例えば、「最高のポスターですね!」か「最高のポスターですな!」
December 28, 2014
最高のポスターですね!。
December 28, 2014
約束を守ってくれてありがとう!このポスターを白いかべにはったら、一気にインパクトのある部屋になりそうです。
December 28, 2014
Want to progress faster?
Join this learning community and try out free exercises!