[Deleted]
1. siječnja Sretna Nova godina, dragi moji! Opet imamo mogućnost početi voljeti život, naći zanimljivo posao, prestati pušiti, baviti se sportom i tako dalje. Odlučila sam se učiti portugalski jezik u novoj godini. Želila sam još ljetom, kad sam bila u Lisabonu. Danas ujutro prva poruka, koju sam dobila od jednoj od mojih prijateljica, je bila o putovanju. Ona je našla jako lijep grad u Kinu i mi nismo bile tamo, kad smo putovale u travnju. Sada imamo još jednu ideju, kamo možemo ići slaviti moj rođendan. Moje jutro je počelo s joge i ja sam jako sretna. Vrjieme je loše i cijeli dan slušam glazbu i gledam hrvatske serije. PS Imam problem. Ne mogu shvatiti, kad koristimo konstrukciju: glagol (1 lice) + da+ glagol (1lice). Npr.: Želim da zaboravim. Je li to točno? Nisam sigurna))) Znate li?
Jan 1, 2015 1:50 PM
Corrections · 5
1

1. siječnja

Sretna Nova godina, dragi moji!
Opet imamo mogućnost početi voljeti život, naći zanimljivo posao, prestati pušiti, baviti se sportom i tako dalje. Odlučila sam (se) učiti portugalski jezik u novoj godini. Želila Željela sam (početi) još ljetom ljetos, kad sam bila u Lisabonu. Danas ujutro prva poruka, koju sam dobila od jednoj jedne od mojih prijateljica (or instead of "od jedne od mojih prijateljica" "od jedne moje prijateljice"), je bila o putovanju. Ona je našla jako lijep grad u Kinu Kini i mi nismo bile tamo (better nismo ga posjetile), kad smo putovale u travnju. Sada imamo još jednu ideju, kamo možemo ići slaviti moj rođendan.
Moje jutro je počelo s joge jogom i ja sam jako sretna. Vrjieme je loše i cijeli dan slušam glazbu i gledam hrvatske serije.


P.S. Imam problem. Ne mogu shvatiti, kad koristimo konstrukciju: glagol (1. lice) + da + glagol (1lice). Npr.: Želim da zaboravim. Je li to točno? Nisam sigurna))) Znate li?

 

Sve bolje i bolje!


Što se tiče konstrukcije glagol (1. lice) + da + glagol (1. lice) - ista osoba, ista je prirodna za srpski jezik. Hrvatski jezik prihvaća tu konstrukciju, ali pravilno je reći bez "da" sa infinitivom: Želim zaboraviti. Želim znati. Ne želim šetati.


Construction verb (1. p.) + da + verb (1. p.) - same person, is natural for Serbian language but it is accepted in Croatian too no matter that it's not grammaticaly correct. Croatian doesn't use verb (1. p.) + da + verb (1. p.) (people do, but grammar doesn't), the construcion is: first verb is conjugated and second one is in infinitive: Želim zaboraviti. Želim znati. Ne želim šetati. Since I never use construction verb (1. p.) + da + verb (1. p.), I'm not a person who can answer to your question with completely precise answer. Verbs that I think of and can be used with "da" is "trebati", "željeti", "ići", "htjeti", probably exist more of them, but I'm not in that area. 

In Croatian I remember right now only two verbs (željeti, htjeti) where we use construction verb (x. p.) + da + verb (y. p.). If I recall another one, I'll write. As you can see, I use "x" and "y". That means different persons.

Želim (1. p. sg.) da učiš (2. p. sg.). I want that you learn.

Hoćeš (2. p. sg.) da odu (3. p. pl.). You want that they leave (go).

So, these verbs represent some wish (desire), demand (request) and in these situations "da" is obligatory. I repeat, this is in situations when it is about different persons.


If it is about same person then examples above are:

Želim (conjugated) učiti (infinitive). 

Hoćeš (conjugated) otići/ići (infinitive)


One thing I know about verb "trebati" in this context (verb (1. p.) + da + verb (1. p.)) is that someone says that verb "trebati" need to be in 3. person of singular and the second verb must be conjugated as usual. Examples:

Treba (3. p. sg.) da idem (1. p. sg.).

Treba (3. p. sg.) da idu (3. p. pl.).


Meanwhile, some people mean different. They think that both verbs must be conjugated in same person.

TrebaM (1. p. sg.) da idem (1. p. sg.).

TrebaJU (3. p. pl.) da idu (3. p. pl.).

 

Finally, I repeat that I don't know exact answer about your construction and I hope someone will help you.



January 1, 2015

1. siječnja

Sretna Nova godina, dragi moji!
Opet imamo mogućnost početi voljeti život, naći zanimljiv o posao, prestati pušiti, baviti se sportom i tako dalje. Odlučila sam se učiti portugalski jezik u novoj godini. Željela lila sam početi još ljetos m, kad sam bila u Lisabonu. Danas ujutro prva poruka, koju sam dobila od jedne oj od mojih prijateljica, je bila o putovanju. Ona je našla jako lijep grad u Kini u i mi nismo bile tamo , kad smo putovale u travnju. Sada imamo još jednu ideju, kamo možemo ići slaviti moj rođendan.
Moje jutro je počelo s jogom (и.падеж)  e i ja sam jako sretna. Vrjieme je loše i cijeli dan slušam glazbu i gledam hrvatske serije.
PS Imam problem. Ne mogu shvatiti , kad koristimo konstrukciju: glagol (1 lice) + da+ glagol (1lice). Npr.: Želim da zaboravim. Je li to točno? Nisam sigurna))) Znate li?

глагол + да - сербский язык (Хоћу да путујем - хочу путешествовать - сербский , хоћу путовати - хорватский)

 

August 2, 2015
Yulia, Tina did a great expalnation. End yes, there is difference in the usage of "da" in Croatian and Serbian. It is common in Serbin: hajde DA pevamo...otišao je DA to uradi .... ja ću DA ga posetim... As you could see it is in use in almost all of verbal forms. And, bem-vinda entre nós, os alunos de português! Abraços. Kamenko
January 2, 2015
Want to progress faster?
Join this learning community and try out free exercises!