[Deleted]
ימי חול אני חייבת להיות בעבודה מוקדם בבוקר. לפעמים זה קשה לעשות אבל עדיין זה נהדר כי אני רואה את הזריחה. כשאני מחכה לרכבת, השמש מתחילה לעלות. אני לוקחת את התמונות של הזריחות האהובות שלי ואני רוצה לשתף אחד מהם איתך עכשיו :)
Jan 6, 2015 3:58 AM
Corrections · 7

ימי חול

אני חייבת להיות בעבודה מוקדם בבוקר. לפעמים זה קשה לעשות אבל עדיין/אם זאת זה נהדר כי אני רואה את הזריחה. כשאני מחכה לרכבת, השמש מתחילה לעלות. אני לוקחת את התמונות של מצלמת את הזריחות האהובות שלי עלי ואני רוצה לשתף אחד מהם אחת מהן איתך איתכם עכשיו :)

 

יפה! תודה

January 6, 2015

ימי חול

אני חייבת להיות בעבודה מוקדם בבוקר.

This is not grammatically wrong, but it may be more common and correct to write:

אני חייבת להגיע לעבודה מוקדם בבוקר. 

 

לפעמים זה קשה לעשות קשה לעשות את זה, אבל עדיין מצד שני זה נהדר, כי אני רואה את הזריחה.

The above suggested "Im zot" also workes great here :) 

If you want to write a more "literary" way, you can say:

כי אני זוכה לראות את הזריחה 

(since I get to see the sunrise, rather than "since I see the sunrise" )

 

כשאני מחכה לרכבת, השמש מתחילה לעלות. אני לוקחת את התמונות של מצלמת את הזריחות האהובות שלי עלי ואני רוצה לשתף אחד מהם אחת מהן איתך איתכם עכשיו :)

 

Well written and beautiful picture! Thanks for sharing it :) I must say I love the title as well. There's something unique, I think, about this expression, and it makes me think about old Israeli songs for some reason. Keep on (literally!!) seeing the bright side of getting up early! :)


כתוב יפה, והתמונה מקסימה! תודה שחלקת איתנו! אני חייבת להודות שאני גם ממש אוהבת את הכותרת. יש משהו ייחודי, אני חושבת, בביטוי הזה, "ימי חול". הוא גורם לי, משום מה, לחשוב על שירי ארץ ישראל הישנה. כל הכבוד ותמשיכי לראות את הצד הבהיר (תרתי משמע!) של לקום מוקדם בבוקר. :) 

January 9, 2015
Want to progress faster?
Join this learning community and try out free exercises!