Two-Headed Boy Pt. 2 翻译
And in my dreams you're alive and you're crying,
As your mouth moves in mine, soft and sweet.
Rings of flowers round your eyes and I love you,
For the rest of your life (when you're ready).
梦中,你栩栩如生,流泪哭泣,
你我两唇相缠,温软甜蜜。
我以花环围绕你的双眼,我爱你,
当你准备好时,我将以余生奉陪。
Brother see, we are one in the same.
And you left with your head filled with flames,
And you watched as your brains fell out through your teeth.
Push the pieces in place.
Make your smile sweet to see.
Don't you take this away.
I'm still wanting my face on your cheek.
兄弟你看,我们本是一体。
当你燃烧着愤怒之火离去,
看起来毫无理智,
我请你将一切还原,
展現甜蜜微笑,
请你不要掉頭而去,
而我依然与你缱绻依偎。
Two-headed boy, she is all you could need
She will feed tomatos and radio wire
And retire to sheets safe to sleep
But don't hate her when she gets up to leave
双头男孩,她是你所需的一切,
她供给食物也传播音讯,
然后回床沈沈睡去,
只是当她起床离去,无須怨尤。
借著你的翻译,訨我欣赏一首诗歌,一二处诠释不同,提供参考.
第二句和第五句你译得很有美感,我犹豫很久才更动.