[Deleted]
Hrana Prije godinu dana imala sam domaću zadaću - napisati text o hrani na engleskom. Danas ću pokušati ga prevesti na hrvatski. To će biti prvi put za mene. Hrana je vrlo važna stvar u našem životu. Ona nam pomaže preživjeti. Svi znaju da moramo jesti više povrće i voće. Za mene, kao i za druge ljude, hrana nije samo izvor života, ali mogućnost dobiti zadovoljstvo ili saznati više o drugih kulturama. Danas živimo u otvorenom svijetu. Možemo pojesti suši u Moskvi, popiti sangriju u Berlinu ili naći restoran McDonald's negdje u Aziji. Ne trebamo putovati da pojesti egzotičnu hranu, ali nećemo naći poznati koktel s jajima i pivom kod nas zato što Bolivijci ne živi ovdje. Razumijem da je hrana važna za poznavanje osjećaja, koje imaš o državi.Tako je bilo u Berlinu sa mnom. Šetale smo ulicom Unter den Linden i ja sam razmišljala o gradu. Odlučila sam da nije to bila odlična ideja ići tamo. Bilo je tamno, hladno i jedna stvar, koja bi mogla nešto promijeniti, je bila hrana. Ubrzo su našle mali restoran, gdje smo naručile currywurst s krumpirom. U tom trenutku sam se osjećala sretnoj. Nakon mjesec dana sam otišla u Španjolsku, gdje sam probavala paellu i to je bilo super. Osobito kad neočekivano konobarica nas je pitala: que tal? I ja sam shvatila. Sada kad planiram putovanja, tražim hranu i dobre restorane. Zbog toga sam poćela dijeliti hranu i jela. Kava nije samo zrna, ona je povezana s Italijom, kakao sa Španjolskoj, čokolada s Njemačkoj. Imam naviku kupiti nešto za moju kuhinju i ona je dio svijeta.
Jan 14, 2015 9:05 AM
Corrections · 4
1

Hrana

Prije godinu dana imala sam domaću zadaću - napisati tekst o hrani na engleskom. Danas ću ga pokušati prevesti na hrvatski. To će mi biti prvi put. 
Hrana je vrlo važna (stvar) u našem životu. Ona nam pomaže preživjeti. Svi znaju da moramo jesti više povrća i voća. (ili:Svi znaju da moramo jesti povrće i voće.)  Za mene, kao i za druge ljude, hrana nije samo izvor života, nego zadovoljstvo i mogućnost da saznam više o drugih kulturama.
Danas živimo u otvorenom svijetu. Možemo pojesti suši u Moskvi, popiti sangriju u Berlinu ili naći restoran McDonald's negdje u Aziji. Ne trebamo putovati da bi (ili: kako bi) pojeli egzotičnu hranu, tako na primjer možemo pronaći poznati koktel s jajima i pivom kod nas bez obzira što Bolivijci ne žive ovdje.
Vjerujem (ili: Razumljivo je) da je hrana važna za poznavanje osjećaja koje imaš o državi. (Tako je bilo u Berlinu sa mnom.) Osjetila sam to kada sam bila u Berlinu. Šetale smo ulicom Unter den Linden i razmišljala sam o gradu. Shvatila sam da nije bila najbolja ideja ići tamo. Bilo je tamno i hladno, tako da je jedina stvar koja bi mogla nešto promijeniti bila hrana. Ubrzo smo pronašle mali restoran, gdje smo naručile currywurst s krumpirom. U tom trenutku sam se osjećala sretnom. (ili:U tom trenutku sam bila sretna.) 
Nakon mjesec dana sam otišla u Španjolsku, gdje sam probala (ili:kušala) paellu i bila je super. Osobito kad nas je konobarica neočekivano pitala: ''que tal?'', a ja sam razumjela. (shvatila.) 
Sada kad planiram putovanja, tražim hranu i dobre restorane. Zbog toga sam počela povezivati (dijeliti) hranu i jela. Kava nije samo zrno, ona je povezana s Italijom, kakao sa Španjolskom, čokolada s Njemačkom. Imam naviku kupiti nešto za svoju kuhinju... i ona je dio svijeta.

 

Bravo!  Odličan tekst, čestitam:)

 

Iz zbirke jezičnih savjeta Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje:

U hrvatskome se standardnom jeziku pripadanje subjektu i objektu svih lica i brojeva označuje povratno-posvojnom zamjenicom svoj. Pogrešno je dakle: *Uzeo sam moju bilježnicu, *Pogledaj u tvoju knjigu, *Odnijeli smo naše stvari, *Uzmite vaše torbe, a pravilno je: Uzeo sam svoju bilježnicu, Pogledaj u svoju knjigu, Odnijeli smo svoje stvari, Uzmite svoje torbe.

Kad je riječ o pripadanju posjedovatelju označenu 3. licem jednine ili množine, značenje rečenice u kojoj je upotrijebljena posvojna zamjenica (njegov, njezin, njihov) razlikuje se od značenja rečenice u kojoj je upotrijebljena povratno-posvojna zamjenica svoj. Npr. rečenica Marko ima njegovu knjigu znači da Marko ima knjigu koja ne pripada njemu, nego pripada kojoj drugoj muškoj osobi, a rečenica Marko ima svoju knjigu znači da knjiga pripada Marku.

Kad je riječ o izricanju pripadanja 1. licu, osobito jednine, uporaba zamjenice moj umjesto zamjenice svoj dopuštena je u osobito afektivnim kontekstima, npr. u posvetama: Mojoj dragoj majci.

 

January 16, 2015

Hrana

Prije godinu dana imala sam domaću zadaću - napisati tekst xt o hrani na engleskom. Danas ću ga pokušati ga prevesti na hrvatski. To će mi biti prvi put. za mene.

Hrana je vrlo važna stvar u našem životu. Ona nam pomaže preživjeti. Svi znaju da moramo jesti više povrća  e i voća (в.падеж) e. Za mene, kao i za druge ljude, hrana nije samo izvor života, ali već (или "nego")mogućnost da steknem  obiti zadovoljstvo ili saznati više o drugim h kulturama.
Danas živimo u otvorenom svijetu. Možemo pojesti suši u Moskvi, popiti sangriju u Berlinu ili naći restoran McDonald's restoran negdje u Aziji. Ne trebamo putovati da bismo jeli pojesti egzotičnu hranu, ali nećemo pronaći poznati koktel s jajima i pivom kod nas zato što Bolivijci ne žive i ovdje.
Razumijem Mislim (vjerujem, smatram) da je hrana važna za poznavanje osjećaja , koja e imaš o državi.Tako je sa mnom bilo u Berlinu. sa mnom. Šetale smo ulicom Unter den Linden i ja sam razmišljala o gradu. Odlučila sam da nije to bila baš dobra odlična ideja otići tamo. Bilo je tamno, hladno i jedina stvar , koja je bi mogla nešto promijeniti , je bila hrana. Ubrzo smo u našle mali restoran, gdje smo naručile currywurst s krumpirom. U tom trenutku sam se osjećala sretnom. j.
Nakon mjesec dana sam otišla u Španjolsku, gdje sam probala vala paellu i to je bila je o super. Osobito kad nas je konobarica neočekivano konobarica nas je pitala: que tal? I ja sam razumijela. shvatila.
Sada kad planiram putovanja, tražim hranu i dobre restorane. Zbog toga sam poć počela dijeliti hranu i jela. Kava nisu (или гороздо лучше"kavu ne čine) je samo zrna, ona je povezana s Italijom, kao kao sa Španjolskom, a j, čokolada s Njemačkom (и.падеж) j. Imam naviku kupiti nešto za moju (лучше сказать "svoju")  kuhinju i ona je dio svijeta. 

Молодец, так держать. 

August 2, 2015

Hrana

Prije godinu dana imala sam domaću zadaću - napisati tekst o hrani na engleskom. Danas ću ga pokušati prevesti na hrvatski. To će mi biti prvi put. 

Hrana je vrlo važna stvar u našem životu. Ona nam pomaže preživjeti. Svi znaju da moramo jesti više povrća i voća. Za mene, kao i za druge ljude, hrana nije samo izvor života, nego i mogućnost da steknem zadovoljstvo i saznam više o drugim kulturama.
Danas živimo u otvorenom svijetu. Možemo pojesti suši u Moskvi, popiti sangriju u Berlinu ili naći McDonald's restoran negdje u Aziji. Ne trebamo putovati da bi smo jeli egzotičnu hranu, ali nećemo pronaći poznati koktel s jajima i pivom kod nas zato što Bolivijci ovdje ne žive. 
Mislim/vjerujem da je hrana važna za poznavanje osjećaja koje imaš o državi.Tako je sa mnom bilo u Berlinu . Šetale smo ulicom Unter den Linden i razmišljala sam o gradu. Odlučila sam da nije to bila dobra ideja otići tamo. Bilo je tamno, hladno i jedina stvar, koja je mogla nešto promijeniti, je bila hrana. Ubrzo smo našle mali restoran, gdje smo naručile currywurst s krumpirom. U tom trenutku sam se osjećala sretnom.
Nakon mjesec dana sam otišla u Španjolsku, gdje sam probala paellu i bila je super. Osobito kad nas je konobarica neočekivano upitala: que tal? I ja sam je razumjela.
Sada kad planiram putovanja, tražim hranu i dobre restorane. Zbog toga sam počela dijeliti hranu i jela. Kava nisu samo zrna, ona je povezana s Italijom, kakao sa Španjolskom, a čokolada s Njemačkom. Imam naviku kupiti nešto za svoju kuhinju, i ona je dio svijeta.

January 14, 2015
Want to progress faster?
Join this learning community and try out free exercises!