[Deleted]
Prva knjiga Pisala sam prije nekoliko vremena da sam počela čitati prvu knjigu na hrvatskom. Tražila sam nešto lako i zanimljivo i odlučila sam da je serija o Harryju Potteru najbolji izbor. Jako volim ovu priču i spremna sam nju ponovo čitati. Pročitala sam prve tri poglavlje knjige.Naravno svaka rečenica ima dosta novih riječi i češće tražim nešto u rječniku, ali ja bih želila naslađivati se pričem. Nadam se da ću pisati i razgovarati bolje na hrvatskom, kad ću završiti ovu knjigu. Ako znate neke druge zanimljive knjige, koje imaju lagan jezik i mogle bih biti dobre za početnika, molim, napišete u komentaru. Hvala!
Jan 19, 2015 11:18 AM
Corrections · 5
1

Prva knjiga

Pisala Nedavno sam pisala o tome prije nekoliko vremena da sam počela čitati prvu knjigu na hrvatskom. Tražila sam nešto lako i zanimljivo i odlučila sam da je serijal o Harryju Potteru najbolji izbor. Jako volim ovu priču i spremna sam nju ponovo pročitati. Pročitala sam prva e tri poglavlja e knjige. Naravno, svaka rečenica ima dosta novih riječi i često (често - часто)  šće tražim nešto u rječniku, a li ja bih željela lila naslađivati se pričem (хорошо но думаю что лучше сказать "a ja bih željela uživati u priči) . Nadam se da ću, kad završim ovu knjigu, pisati i razgovarati bolje na hrvatskom, kad ću završiti ovu knjigu.
Ako znate neke druge zanimljive knjige, koje su napisane imaju laganim jezikom i koje bi bile dobre mogle bi h biti dobre za početnika, moljela bih da (по сербскому будет: "молила бих дa")  lim, napišete u komentaru. Hvala! 

Отлично Юлия, так держать. 

August 2, 2015

Prva knjiga

Nedavno sam pisala sam prije nekoliko vremena (o tome)* da sam počela čitati prvu knjigu na hrvatskom.

> *Optional.

> Also, instead of "da", you could use "kako". Same meaning.

Tražila sam nešto lako i zanimljivo i odlučila sam da je serijal o Harryju Potteru najbolji izbor.

> We use "serija" for TV-series, but it's also used with the meaning "series" (encompassing most of the English word's meanings; but we don't use it for book series).

> "serijal", on the other hand means "a larger series of TV or radio shows" or "a larger text or book published in installments". So you would use "serijal" for a series of books.

Jako volim ovu priču i spremna sam nju ponovo (pro)čitati.

> "pročitati" comes more naturally than "čitati", but both are perfectly fine and understood.

Pročitala sam prva tri poglavlja knjige.

Naravno, svaka rečenica ima dosta novih riječi i češće često nešto tražim nešto u rječniku, ali a ja bih se željela naslađivati* se pričom.

> *Although "naslađivati se" means "to enjoy", it's more often has a negative connotation, as in "to take pleasure from someone's pain/misfortune/etc." Personally, I would choose "uživati":

> "..., a ja bih željela uživati u priči."

Nadam se da ću, kad završim ovu knjigu, bolje pisati i razgovarati* bolje na hrvatskom, kad ću završiti ovu knjigu.

> * "Razgovarati na hrvatskom" doesn't really work. You use "razgovarati" for "to talk to someone". It would be more natural to say "govoriti hrvatski", so it would be:

> "...bolje pisati i govoriti hrvatski."
> Since Croatian is flexible, you could rearrange this sentence in a few ways:

> 1) "Kad završim ovu knjigu, nadam se da ću bolje pisati i govoriti hrvatski."

> 2) "Nadam se da ću bolje pisati i govoriti hrvatski kad završim ovu knjigu."

Ako znate neke druge zanimljive knjige, koje su pisane jednostavnim imaju lagan jezikom i koje bi mogle bih biti dobre za početnika, molim, moljela* bih da napišete u komentaru.

> * First of all, you should use the 1st conditional mood here ("moljela bih") instead of the present tense ("molim"), since you wish that people give you ideas. If you say "molim", it's very strict and sounds like an instruction, not like a wish.

> Second, "moljeti" itself sounds a bit formal in this case, so you could use "voljeti" to sound more friendly: "...voljela bih da napišete u komentaru." (...I'd like you to write it in the comments.)"

Hvala!

January 19, 2015
Hrvatski ti je odličan! Zanemari to što je puno ispravki, to su samo finese. :) Trenutno mi ne pada nijedna knjiga na pamet, no čim naiđem na nešto, javit ću ti!
January 19, 2015
Want to progress faster?
Join this learning community and try out free exercises!