Nick
Mayıs'ta Türkiye'ye geleceğiz, inşallah İşimde personel müdürü Mayıs'ta tatile çıkmama izin verdi; İşininde eşime de izin verildi. Başlangiçta İspanya'dan Türkiye'deki Kaş'a tren ve vapurla gitmenizi planlamdık: trenle ilk önce Fransa'daki Paris'a, sonra İtalya'daki Milano ve Brindisi'ye; Brindisi'nin deniz limanıdan Yunanistan'daki Patras'a; oradan Atina'ya tren veya otobüsle, Pire kentiden Rodos adasına ve Rodos'tan Muğla'ya deniz otobüsle gitmek istiyorduk, ve, -en sonra- Muğla'dan Kaş'a otobüsle. Bu rota yapabilir, ama çok fazla günün ihtiyacımız var. Çok tartıştıktan sonra İstanbul'a uçakla gitmenize karar verdik. Ve İstanbul'dan Kaş'a, Kamil Koç'la. Ekiplarimizi kontrol ediyoruz: bazı yeni şey satın aliyoruz; mutlaka her şey tartıyoruz: Çok fazla ağırlığı olduğunu sırt çantasını almak istemiyoruz! Evrakları da hazırlamınız gerekiyor: pasaportu, vizeyi, sigortayı vs almanız lazım.
Jan 22, 2015 4:04 PM
Corrections · 14
1

Mayıs'ta Türkiye'ye geleceğiz, inşallah

İşimde Personel müdürü Mayıs'ta tatile çıkmama izin verdi. İşininde Eşim de işinden izin verildi aldı. Başlangıçta İspanya'dan Türkiye'deki Kaş'a tren ve vapurla gitmeyi planlanladık. Trenle ilk önce Fransa'daki Paris'e, sonra İtalya'daki Milano ve Brindisi'ye; Brindisi'nin deniz limanıdan Yunanistan'daki Patras'a; oradan Atina'ya tren veya otobüsle, Pire kentiden Rodos adasına ve Rodos'tan Muğla'ya deniz otobüsle ve son olarak Muğla'dan Kaş'a otobüsle gitmeyi istiyorduk. Bu rota yapabilir, ama çok fazla günün ihtiyacımız var.(Ama bu rotaya uyabilmek için daha fazla güne ihtiyacımız var).Çok tartıştıktan İyice düşündükten sonra İstanbul'a uçakla gitmenizeye karar verdik. Ve İstanbul'dan Kaş'a, Kamil Koç'la. Ekipmanlarimizi kontrol ediyoruz. Bazı Yeni şeyler satın alıyoruz.Mutlaka her şeyi tartıyoruz: Çok fazla ağır olan sırt çantasını almak istemiyoruz!(Yanımızda çok ağır bir çanta götürmek istemiyoruz also you can use) Evrakları da hazırlamınız gerekiyor;pasaportu, vizeyi, sigortayı vs almanız lazım.

January 22, 2015

Thumbs up for Berrin. Apart from that:


Using "işyerimde" instead of işimde will be more understandable

İşyerimde = At my office, at my work place, in my company

Eşimin işyerinde = in my wife's company


Bu rota için (without any verbs) çok fazla güne ihtiyacımız var. 


Evrakları da hazırlamamız gerekiyor: pasaportu, vizeyi, sigortayı vs almamız lazım.

 

I wish you will have a wonderful trip. Sounds interesting, but probably quite tiring :)

January 22, 2015

Mayıs'ta Türkiye'ye geleceğiz, inşallah

İşimde personel müdürü Mayıs'ta tatile çıkmama izin verdi = ''İş yerimdeki Personel Müdürü Mayıs'ta tatile çıkmama izin verdi.'' or '' Personel Müdürü (or you can prefer this too : personel müdürümüz) Mayıs'ta tatile çıkmama izin verdi.''

 

İşininde eşime de izin verildi.= '' Eşim de işyerinden iznini aldı.'' or '' Eşimin iş yeri de izin verdi.''

 

Başlangiçta İspanya'dan Türkiye'deki Kaş'a tren ve vapurla gitmenizi planlamdık= ''Başlangıç olarak (or you can say also: öncelikle) İspanya'dan Türkiye'deki Kaş'a tren ve vapurla gitmeyi planladık.''

 

trenle ilk önce Fransa'daki Paris'a, sonra İtalya'daki Milano ve Brindisi'ye; = ''Trenle ilk önce Fransa'daki Paris'e, oradan (or you can also say : sonra ) İtalya'daki Milano ve Brindisi'ye; ''

 

Brindisi'nin deniz limanıdan Yunanistan'daki Patras'a; = ''Brindisi'nin yat limanından Yunanistan'daki Patras'a; ''

 

oradan Atina'ya tren veya otobüsle, Pire kentiden Rodos adasına ve Rodos'tan Muğla'ya deniz otobüsle gitmek istiyorduk, ve, -en sonra- Muğla'dan Kaş'a otobüsle. = ''oradan Atina'ya tren veya otobüsle, Pire kentinden Rodos adasına ve Rodos'tan Muğla'ya deniz otobüsüyle ve en son Muğla'dan Kaş'a otobüsle gitmek istiyorduk. '' (but this is really long sentence, if you separete this sentence to 2 or 3 part it will be more easier. )

  

Bu rota yapabilir, ama çok fazla günün ihtiyacımız var. = Bu plan yapılabilirdi (or you can say : Bu rota çizilebilirdi ) ama <em>bunun için</em> daha fazla güne ihtiyacımız var. ''

 

Çok tartıştıktan sonra İstanbul'a uçakla gitmenize karar verdik. = ''Epey düşündükten sonra İstanbul'a uçakla gitmeye karar verdik.''

Ve İstanbul'dan Kaş'a, Kamil Koç'la.

 

Ekiplarimizi kontrol ediyoruz: we can prefer :'' eksiklerimizi kontrol ediyoruz :''

 

bazı yeni şey satın aliyoruz; mutlaka her şey tartıyoruz:= '' Yeni şeyler satın alıyoruz : Mutlaka her şey(or hepsini) tartıyoruz : ''

 

Çok fazla ağırlığı olduğunu sırt çantasını almak istemiyoruz! = '' Çok fazla eşya olduğu için ( or ''çok ağır olduğu için'' )sırt çantası almak istemiyoruz ! ''

 

Evrakları da hazırlamınız gerekiyor: pasaportu, vizeyi, sigortayı vs almanız lazım. = ''Evrakları da hazırlamamız gerekiyor : Pasaportu, vizeyi, sigortayı v.s almamız lazım. ''

 

 

January 22, 2015
I know that they weren't equipped properly (uygun ekipmanla gitmediklerini biliyorum/uygun ekipman götürmediklerini biliyorum)
January 26, 2015
I'm not sure whether or not they were properly equipped (uygun ekipmanlara sahip olup olmadıklarını/uygun ekipmanları alıp/almadıklarını......)
January 26, 2015
Show more
Want to progress faster?
Join this learning community and try out free exercises!