神は人間の画策を笑う
今日、「神は人間の画策を笑う」とか「もし神様を笑わせたいのなら、君の将来の計画を神様に話してごらんなさい」というの引用文(or 文章)の起源を探していました。インターネット上には色々な説バージョンがありましたす。ロシア語のウェブページインターネットではスペインの諺だと言ってわれいて、英語のウェブページインターネットではウディ・アレンの言葉だと言ってわれいるものこともありましたす。でも実は(or 実際は)イディッシュ語の古い諺らしいです。
どうしてそんなものことを探していましたか。? (Did you ask it to yourself? I would say: 私がそのことについて知りたかった理由は次の通りです。)
ある日友達からおもしろい話を聞きました。あの人(better: 彼 / 彼女)は私に自分ができるの可能な計画(or 自分がやってみたいこと)について話した後で、「そこのことについて誰にも話さないでください」と伺言いました。それはなぜだと私がビックリしたら、「(自分)自身がそれをは実現できするかどうかまだ分かりませんから。分からないうちはに皆に話したくないと思います」と答えられました。(I would talk in informal form when I talk with my friends though it depends on the relationship and ages. I would say: 「まだ実現できるかどうか分からないから、まだ誰にも話したくないんだ。」)
でもどうしてですか(or でしょうか)。?私はがいつも、何かしたいことがあるときは現実際に話そうにするようにしています。したいことについて友達や家族と話すと、本当に事実に「それがをしたいです(それがしたいんだ)!」と言ってみているようですから。事実がその希望を知ったら、なんとか(or きっと)かなうと信じていますから。g("If the truth knows my dream/hope"?)
その見方のどちらの考え方もいいだろうと思いますが、あその話のあとで自分の計画について誰かに話すとき、すこし心配にしなります。もし私の見考え方が無理だっ間違っているたなら、黙っている方がいいでしょうか。?:)
Great job as always! Please keep up. :) I hope this was helpful.