اخترت أن أشرح وصفة بابا غنوج. البابا غنوج نوع من المقبلات تقدم بدرجة حرارة الغرفة.
المقادير: واحد كيلو باذنجان، نصف ملعقة صغيرة من الملح، عصير ليمونة ونصف، نصف كوب طحينة، ملعقة طعام من الزيت.
الطريقة: يشوى الباذنجان بدون تقشيرعلى نار قوية.
عندما يبرد نضيف إليه الملح وعصير الليمون والطحينة ونخلط المقادير جيدا. نضع المزيج في طبق ثم نقوم بتزيينه بقليل من البقدونسالمفروم ونصب عليه شيء من الزيت ونقدم الطبق بالصحة والعافية. اخترت هذه الوصفة لأنها سهلة وسريعة ولان اكلت هده الصلصة مع خبز ناعم في مطعم مصري ووجدتها طيبة جيدا.
PS: Correcting an entry with English and Arabic is not easy Dany, because the 2 languages mix together, but I hope you find this correcting helpful :) Good job by the way and I hope you make this easy recipe always since you like it that much (,") If you need to ask about anything, just do it and I hope I'll be able to answer.
وصفة عربية
اختارت ان اشرح وصفة البابا غنوج. البابا غنوج المقبلة ليقدم درجة حرارة الغرفة. ليطبخ يستخدم: احد كيلو بادنجان، نصف ملعقة صغيرة من الملح، عصير ليمونة ونصف، نصف كوب طحينة، ملعقة طعام من زيت
. شو (imperative of شوى I really nave no idea of how it is) البدنجان من دون تقشير على نار قوية. عندما يبرد (passive) اقشر (uqshur imperative of قشر) واهرس (uhrus imperative of هرس) وضف (imperative of اضاف) اليه الملح وعصير الليمون والطحينة واخلط ( خلطikleet imperative of) المقادير جيدا. اسكب (eeskab imperative ofسكب) المزيج في طبق ثم زن بتليل من البقدونس المروم واصبب (usbub) على شيء من الزيت واقدم (yqaddam) اكل (ukul)
بالصحة والعافية. اختارت هده الوصفة لانها سهلة وسريعة ولان اكلت هده الصلصة مع خنز ناعم في مطعم مصري وعثرتها طيبة جيدا.
اخترت أن أشرح وصفة (البابا غنوج) . و هي إحدى المقابلات التي تقدم في درجة حرارة الغرفة .
المقادير المستخدمة لطبخة :
كليو من الباذذنجان ، نصف معلقة صغيرة من الملح ، عصير البذنجان ،حبة ونصف من الليمون ، نصف كوب من الطحين ، ملعقة طعام من الزيت .
طريقة الطبخ:
نقوم بتقشير البذنجنان ونضعه فوق نار قوية ،بعدما يبرد نضيف له بعض الملح و عصير الليمون ونخلط كل شيء جيداً ، نسكب المزيج في طبق ، ثم نزينه بالبقدونس نصب عليه بعض الزيت ثم نقدمه.
بالصحة والعافية ، لقد اختارت هذه الوصفة لأنها سهلة و لأنني أكلتها بالصلصة مع الخبز الناعم في مطعم مصري فكانت وجبة طيبة/شهية .
good job :)
!!
I think it is better if you write the description in English separately in order to avoid mixing up things with your Arabic text.
وصفة عربية
Hi guys! Today I have to write an arabic recipe. This time I would ask you if someone could correct my text adding vocals because I don't have a keyboard or a program which let me do it so I tried to transliterate the imperative forms (which are the ones who cause me the biggest problem), but I'm used to transliterate them in Italian or by using IPA so I think that even my transliteration in English is wrong. If you couldn't put vocals in your correction there's no problem, I'll be glad if you help me anyway. Thank to all of you!