孙尚香 - 战争的公主
孙坚里面他的城堡去训练的房间。他的女儿孙尚香在这人。她每天在这人。这是她的很爱的房间,她也爱锋利的搏斗的能力。年轻的和很好看,她是太好的例子火在里面孙家庭的血。她外部的家庭不接受权威。
她在战役有两个很大的战争的戒指所有剪例如蛇扔它的牙老鼠的里面。她是快的和主动也杀很多的人,在雾王国太多雾的女。她有戒指剪人的头例子蚩尤,战争的上帝,剪议定的头,第二个战争的上帝。有红的衣服和短的头发,她意外地对的士兵,他们看他们不搏斗很强壮的男。
她心的里面有一个秘密她的爸爸不知道。她在战役不显示仁慈,她爱刘备-属的首领和雾的敌人。她在战役的田地第一相遇他,他们是联合搏斗黄的头巾,但是时代改变了。她知道现在她得杀他在战役的田地,但是她不知道她可以杀他。她的里面是失望她可以出来做她战争的戒指搏斗雾很多的敌人。
蚩尤得决定前途孙尚香和刘备的命运。
Translation:
Sun Shang Xiang – The Princess of War
Sun Jian is going to the training room of his castle. His daughter Sun Shang Xiang is there. She is always there. It is her favorite room and she loves to sharpen her fighting skills. Young and beautiful, she is the best example for the fire that is in the blood of the Sun family. Beside her family, she does not except any other authority.
In battle she is having two great rings of war that cut through anything like a snake throwing its teeth into a rat. She is fast, agile and has killed more men than any other woman in the kingdom of Wu. With her rings she beheads men like Zi You, the God of War, beheaded Yi Ting, the second God of War. Dressed in red clothing and with short hair, she surprises enemy soldiers, when they realize that it is not a strong man they are fighting against.
But inside her heart, she is carrying a secret not even her father knows about. Although she shows no remorse in battle, she is in love to Liu Bei – leader of Shu and enemy of Wu. She met him first on the battlefield, when they were allied against the Yellow Turbans but the times have changed. She knows that now she would have to kill him if she would ever see him again on the battlefield but she is not sure if she could do it. This frustration inside of her can only be left at wielding her Rings of War against the numerous enemies of Wu.
May Zi You decide how the fate between Sun Shang Xiang and Liu Bei shall be in the future.