[Deleted]
Što imam? Prošlog tjedna sam bila bolesna. Kašljala sam i imala sam visoku temperaturu. Morala sam ostati kod kuće. Nisam mogla ni čitati, ni učiti i odlučila sam gledati filmove i serije na hrvatskom. Nakon сijelog dana gledanja, sanjala sam na hrvatskom. Jedna prijateljica mi je rekla da je to nova razina u učenju. Ujutro još sam razmišljala što je mi trebao raditi i opet na hrvatskom. Sličnu situaciju sam imala s engleskim kad sam ga učila naporno, svaki dan. Kad gledam serije nemam više problema s razumijevanjem: samo slušam, kao na primjer slušam engleski ili ruski. Ponekad razumjem neke šale. Nažalost nemam progresa u razgovoru i pisanju. Moram više čitati i vježbati.
Feb 27, 2015 5:30 PM
Corrections · 4

Što imam? (Maybe Što ima?)

 

Prošlog tjedna sam bila bolesna (or ...bila sam bolesna). Kašljala sam i imala (sam)* visoku temperaturu. Morala sam ostati kod kuće. Nisam mogla ni čitati, ni učiti i odlučila sam gledati filmove i serije na hrvatskom. Nakon сijelog dana gledanja, sanjala sam na hrvatskom. Jedna prijateljica mi je rekla da je to nova razina u učenju. Ujutro još sam razmišljala** što je mi trebao bih trebala raditi (i)* opet na hrvatskom. Sličnu situaciju sam imala s engleskim kad sam ga učila naporno, svaki dan. Kad gledam serije nemam više problema s razumijevanjem: samo slušam, kao kad, na primjer, slušam engleski ili ruski. Ponekad razumijem neke šale. Nažalost, nemam progresa (better napredovanja) u razgovoru i pisanju. Moram više čitati i vježbati.

 

* - it can be with or without these words ("sam" and later "i")

** - better word order would be: Ujutro sam još razmišljala što bih... or Ujutro sam razmišljala što bih još trebala raditi.

 

Yulia, fantastično! 

February 27, 2015

Što imam? mi je (što mi je -  что со мной)?

Prošlog tjedna sam bila bolesna. Kašljala sam i imala sam visoku temperaturu. Morala sam ostati kod kuće. Nisam mogla ni čitati, ni učiti i odlučila sam gledati filmove i serije na hrvatskom. Nakon сijelog dana gledanja, sanjala sam o na hrvatskom. Jedna prijateljica mi je rekla da je to nova razina u učenju. Ujutro još sam razmišljala što je mi  trebao raditi i opet na hrvatskom. Sličnu situaciju sam imala s engleskim kad sam ga učila naporno, svaki dan. Kad gledam serije nemam više problema s razumijevanjem: samo slušam, kao na primjer kad slušam engleski ili ruski. Ponekad razumijem neke šale. Nažalost, nemam progresa (лучше "napretka") u razgovoru i pisanju. Moram više čitati i vježbati. 

Отличная работа Юлия, ты такая умница. 

Если ты хочешь, я могу помочь тебе. 

До вскорой встречи.

July 14, 2015
Want to progress faster?
Join this learning community and try out free exercises!