Millie
Diversidad en la lengua Hablado a lo largo de diversos países, español es un idioma sin fronteras. Las variaciones de la lengua parecen ser tan numerosas como las comunidades de gente que las emplean, por lo cual, es obvio que estamos enfrentados con una cuestión de identidad cuando consideramos cómo está utilizado el español. ¿Hay una expresión de la lengua más correcta que otra? ¿Son todos los usos iguales? ¿Qué es una lengua exactamente? Para analizar el punto en cuestión, yo propongo que miremos primero a la mezcla de dialectos, acentos y frases en el Reino Unido. En cada región, hay una distinta manera de hablar. Toma, por ejemplo, el acento de Escocia, las frases peculiares que pertenecen a los hablantes de Londres o los dialectos que están evidentes entre los inmigrantes que han integrado sus propios idiomas con inglés. Las diferencias entre estos no hacen que las gentes estén divididas sino logran que la expresión inglesa sea más diversa y variada. Quiero pretender que la misma idea aplica a la lengua española. Aunque las variaciones difieren más de las del Reino Unido, yo insto a que todas sean consideradas iguales en valor y, sobre todo, como un enriquecimiento al lenguaje mundial.
Mar 1, 2015 6:27 PM
Corrections · 2
1

Diversidad <em>de</em> <em>lenguas/idiomas</em>

Hablado a lo largo de diversos países,<em> el</em> español es un idioma sin fronteras. <em>Las variantes de esta lengua</em> / <em>los regionalismos de esta lengua</em> parecen ser tan n<em>umerosas (variantes) / numerosos (regionalismos)</em> como las comunidades de gente que <em>la</em> emplean, por lo cual, es obvio que estamos<em> frente a</em> una cuestión de identidad cuando consideramos cómo <em>se utiliza / se habla</em> el idioma español. ¿Hay una expresión de la lengua más correcta que otra? ¿Son todos los usos iguales? ¿Qué es una lengua exactamente?

Para analizar el punto en cuestión, yo propongo que miremos primero a la mezcla de dialectos, acentos y frases en el Reino Unido. En cada región, hay una distinta manera de hablar. <em>Puedes tomar como </em>ejemplo, el acento de Escocia, las frases peculiares que pertenecen a los hablantes <em>de habla inglesa en</em> Londres o los dialectos <em>/acentos</em> que <em>son</em> evidentes entre los inmigrantes que han integrado sus propios idiomas con inglés. Las diferencias entre <em>éstos</em> no hacen que las<em> personas</em> estén divididas sino<em> que</em> logran que la expresión inglesa sea más diversa y variada.

<em>Me parece</em> que la misma idea <em>se</em> aplica a la lengua española. Aunque las variaciones <em>lingüísticas</em> difieren más <em>que</em> las del Reino Unido, yo insto a que todas sean consideradas iguales en valor y, sobre todo, como un enriquecimiento <em>del</em> lenguaje <em>a nivel</em> mundial.

 

<em>¡Muy interesante artículo y excelente nivel de español!</em> <em>Te felicito, tienes que seguir escribiendo más artículos. Mira, a mí me gusta mucho estudiar idiomas, y creo que la diversidad siempre hace a la vida misma y enriquece. Es algo natural que todos seamos diversos, y como los idiomas son creaciones culturales, es natural que también sean muy variados. No hay una variante lingüística de español que sea más correcta que otra, aunque en general, cualquiera sea la variante que tomemos creo que siempre tiene que haber un respecto gramatical y de la estructura del idioma. Pero, lo cierto es que la población crea el idioma "vivo" y la misma población tiene derecho a modificarlo. Los idiomas son como el Derecho, se modifican según los usos y costumbres de una sociedad y varían según tiempo y lugar determinado. </em>

March 2, 2015
1

Diversidad de en la lengua

Hablado a lo largo de diversos países, el español es un idioma sin fronteras. Las variaciones de la lengua parecen ser tan numerosas como las comunidades de gente que las emplean, por lo cual, es obvio que estamos enfrentados con una cuestión de identidad cuando consideramos cómo es utilizado el español. ¿Existe Hay una expresión de la lengua más correcta que la otra? ¿Son todos los usos iguales? ¿Qué es una lengua exactamente?

Para analizar el punto en cuestión, yo propongo que miremos primero a la mezcla de dialectos, acentos y frases en el Reino Unido. En cada región, existe hay una distinta manera de hablar. Toma, por ejemplo, el acento de Escocia, las frases peculiares que pertenecen a los hablantes de Londres o los dialectos modismos que son están evidentes entre los inmigrantes que han integrado sus propios idiomas con el inglés. Las diferencias entre estos no hacen que la s gente s esté n dividida s , más bien sino logran que la expresión inglesa sea más diversa y variada.

Supongo Quiero pretender que la misma idea aplica a la lengua española. Aunque las variaciones difieren más de las del Reino Unido, yo insto a que todas sean consideradas iguales en valor y, sobre todo, como un enriquecimiento al lenguaje mundial.

March 1, 2015
Want to progress faster?
Join this learning community and try out free exercises!