Sentences - part 2
我已经读过那本书了。
我们已经在开会了。 or 我们已经开过会了。
我已经走路了四个公里了。
他这已经是第四十七天了!
你已经会说很多种的外语了。
你的女儿已经很高了。
我今天早上已经学习过中文了。
我的家人都爱我们家的猫。
大家都爱她。
我的朋友都爱运动。
很多人都喜欢吃巧克力。
很多参加者都在学习中文。
---for the corrections above, your Chinese are not really wrong, but I correct them to make them sound more natural or make the expressions more clearly( e.g. 开会).
我们都差不多。
我待的城市和你待的城市都差不多。
男人和女人都差不多。
---I know in English you say " my city" and "you city", but in Chinese most of time we need to make it clear that the city is the city I am livng or is the city I grew up...etc. So I added "待“ ,which means "live".
他们都喜欢差不多的音乐。 他们喜欢的音乐类型/风格很相似/差不多。
---When we talk about music, we'd better indicate in which way they are similar. 类型/风格 means type.
我和我的丈夫喜欢旅游差不多的地方。 我和我的丈夫喜欢去旅游的地方都差不多。
---you can't put place/destination after "旅游“. The correct expression is "去(some place)旅游”
我和我的朋友买了款式差不多的连衣裙。
---Same like music, you have to indicate in which way the dresses are similar. 款式 means style.
我和我的妹妹有年龄差不多的年龄/相仿。
---相仿 is more formal. Both are ok in the sentence.
Sentences - part 2
我已经读那本书了。
我们已经开会了。
我已经走路四个公里了。
他已经是第四十七天了!
你已经会说很多门的外语了。
你的女儿已经很高了。
我今天早上已经学习中文了。
我的家人都爱我们的猫。
大家都爱她。
我的朋友都运动。
很多人都喜欢吃巧克力。
很多参加者都学习中文。
我们都差不多。
我的城市和你的城市差不多。
男人和女人都差不多。
他们都喜欢相似差不多的音乐。
我和我的丈夫喜欢去相似的地方旅游差不多的地方。
我和我的朋友买了相似差不多的连衣裙。
我和我的妹妹有差不多的年龄相仿。