It is rather difficult to express the meaning of a song in another language. Here is my attempt (I hope it helps you, it helped me learn many new expressions):
那个男人 Ese hombre
有个男人爱着你 用心爱着你 hay un hombre que te quiere, que te quiere en serio
那个男人爱着你 彻底爱着你 ese hombre que te quiere ,te quiere completamente /por entero
他情愿变成影子 守护著你跟随 desearía convertirse en tu sombra para poder cuidarte donde vayas
那个男人爱着你 心却在哭泣 ese hombre que te quiere, con un corazón que llora/ llorando
还需要多久 多长 多伤 cuánto tiempo más tiene que sufrir /estar herido
你才会听见他没说的话 podrías escuchar las palabras que nunca te dijo
坚强像谎言一样 su fortaleza parece ser de mentira
不过是一种伪装 (pero si) es sólo un disfraz.
他只希望有个机会能被你爱上8él) sólo desea tener una oportunidad de ganar tu amor /de que te enamores de él
喔 ohhhhhhh
还需要多久 多长 多渴望 cuánto tiempo más tiene que añorarte/desearte/apetecerte
你才回头想他 贴在他的身旁 tú al darle vuelta tu cara/cabeza quieres que él permanezca /se quede de su lado
微笑像谎言一样 las sonrisas parecen ser de mentira
是最起码的假装 眼泪只能躲藏 son mayormente para esconder sus lágrimas
那个男人爱着你 忘记了自己 ese hombre que te quiere, se ha olvidado de sí mismo
从此他小心翼翼 静静等待爱情 desde aquel momento/entonces él espera con cuidado y tranquilo al amor
他情愿选择相信 为了你不言不语 él con gusto confiaría (en ti) / desea creer (en ti), por ti no hablaría más/no diría más palabras
那个男人爱著你 深埋在回忆 ese hombre que te ama, te tiene bien adentro en su memoria/mente
无论要多久 多长 多伤 sin embargo /pero (= however), cuánto tiempo más tiene que sufrir/estar herido
他还是爱着你 一如往常 él todavía te ama, como siempre (lo ha hecho)
就好像一个傻瓜 parece un tonto / como un tonto
对著那空气说话 como si le hablara al aire /a la pared (1)
他会不会有个机会能被你爱上 ¿puede (él) tener una oportunidad de que tú te enamores de él?
喔
还需要多久 多长 多渴望 cuánto tiempo más tiene que añorar/desear
你再回头想他 贴在他的身旁 tú de nuevo le das vuelta tu cara/cabeza y quieres que él se quede de su lado
微笑像谎言一样 las sonrisas parecen de mentira
是最起码的假装 眼泪只能躲藏 son mayormente para ocultar/esconder las lágrimas
喔 ohhhhhh
那个男人就是我 你知道吗 ese hombre soy yo, acaso no lo sabes/sabías
还是知道却假装不知道吗 sí que lo sabes, pero finges no saberlo
问到沙哑你 也不会回答 te pregunte con voz ronca,tampoco me respondiste/pudiste responderme/fuiste capaz de responderme
还需要多久 多长 多伤 cuánto tiempo más tengo que sufrir/estar herido
你才会听见我没说的话podrías escuchar las palabras que no te he dicho?
坚强像谎言一样 mi/tu fortaleza parece ser de mentira
不过是一种伪装 (pero sí) es sólo un disfraz
我只希望有个机会能被你爱上 yo solo espero una oportunidad de que te enamores de mí.
喔
无论要多久 多长 多受伤s in embargo, cuánto tiempo tengo que sufrir /estar herido
我还是爱着你 每分每秒一样 yo te amo cada minuto, cada segundo, de la misma manera/forma
就好像一个傻瓜 incluso parezco un tonto
对着那空气说话 le hablo al aire/a la pared (1)
等着被你爱上 esperando que te enamores de mí
(1)”Hablar a la pared” (talk to a wall): fix expression that means to speak in vain, because the other person does not listen to us.