Jacob
Немного помощи на самолете Я работаю стюардом на самолетах. Я был вчера в Лондоне а были много Украинцев из Киева с стыковочными рейсами. В одной из пассажиров назначенного сидиния уже сидел кто-то, поэтому я попросил у сидящего пассажира за его посадочным талоном. Я сравнил их посадочные талоны и они, в самом деле, были те же самые...Пассажира толька говорила по-русский а я столкнулся с трудностями ей объяснить что это была дупликация сиденья...Мне удалось найти для ее новый сиденье, и все оказался хорошо... I work as a flight attendant on an airplane...I was in London yesterday and there were many Ukrainians from Kiev with connecting flights...In one passenger's assigned seat, someone was already seated so I asked the seated passenger for his boarding pass...I compared the boarding passes, and they were indeed the same...The passenger only spoke Russian and I ran into difficulties explaining to her that there was a seat duplication...I managed to find her a new seat, and everything turned out fine.... Hi everyone =) This is my first real notebook entry, please feel free to correct/reword my writing as much as is needed to make it sound more like how a native speaker would say things...I was unsure of how to say a few things in particular, mainly: how to say "connecting flights", "In one passenger's assigned seat" and "seat duplications" Thanks very much in advance for any corrections!
Mar 5, 2015 7:32 AM
Corrections · 5

Немного о помощи на самолете самолетах

Я работаю стюардом на самолетах в авиакомпанииЯ был вчера в Лондоне, а и были было много Украинцев украинцев из Киева со стыковочными стыковочных рейсами рейсов. В одной из пассажиров назначенного сидиния уже сидел кто-то   На месте одной из пассажиров уже кто-то сидел, поэтому я попросил у сидящего пассажира за его посадочным посадочный талоном талон. Я сравнил их посадочные талоны и они, в самом деле, были те же самые одинаковые... Пассажирка толька говорила только по-русский по-русски, а и я столкнулся с трудностями мне было сложно ей объяснить,  что это была дупликация дубликат сиденья места...Мне удалось найти для нее новый новое сиденье место, и все оказался стало хорошо...

I work as a flight attendant on an airplane...I was in London yesterday and there were many Ukrainians from Kiev with connecting flights...In one passenger's assigned seat, someone was already seated so I asked the seated passenger for his boarding pass...I compared the boarding passes, and they were indeed the same...The passenger only spoke Russian and I ran into difficulties explaining to her that there was a seat duplication...I managed to find her a new seat, and everything turned out fine....

Hi everyone =)
This is my first real notebook entry, please feel free to correct/reword my writing as much as is needed to make it sound more like how a native speaker would say things...I was unsure of how to say a few things in particular, mainly:
how to say "connecting flights",
"In one passenger's assigned seat" and
"seat duplications"

Thanks very much in advance for any corrections!

March 5, 2015

Немного помощи в самолете

Я работаю стюардом на самолетах. Вчера мы были в Лондоне, и на нашем рейсе было много украинцев из Киева, летящих с пересадкой. Ко мне обратилась одна из пассажирок, на месте которой уже кто-то сидел. Поэтому я попросил у сидящего пассажира предъявить его посадочный талон. Я сравнил оба талона, и они, в самом деле, оказались одинаковыми... Пассажирка говорила только по-русски, и я столкнулся с трудностями, пытаясь объяснить ей, что произошла ошибка [<em>на одно место продано два билета</em>]...Мне удалось найти для нее новое место, и все оказалось хорошо...

I <a id="_GPLITA_0" style="background: none repeat scroll 0% 0% transparent ! important; border: medium none ! important; display: inline-block ! important; text-indent: 0px ! important; float: none ! important; font-weight: bold ! important; height: auto ! important; margin: 0px ! important; min-height: 0px ! important; min-width: 0px ! important; padding: 0px ! important; text-transform: uppercase ! important; text-decoration: underline ! important; vertical-align: baseline ! important; width: auto ! important;" title="Click to Continue > by TermTutor" href="#">work</a> as a flight attendant on an airplane...I was in London yesterday and there were many Ukrainians from Kiev with connecting flights...In one passenger's assigned seat, someone was already seated so I asked the seated passenger for his boarding pass...I compared the boarding passes, and they were indeed the same...The passenger only spoke Russian and I ran into difficulties explaining to her that there was a seat duplication...I managed to find her a new seat, and everything turned out fine....

Hi everyone =)
This is my first real notebook entry, please feel free to correct/reword my writing as much as is needed to make it sound more like how a native speaker would say things...I was unsure of how to say a few things in particular, mainly:
how to say "connecting flights",
"In one passenger's assigned seat" and
"seat duplications"

Thanks very much in advance for any corrections!

March 6, 2015

Немного помощи в полете

Я работаю стюардом на самолете. Я был вчера в Лондоне и там было много украинцев из Киева со стыковочными рейсами. На месте одного из пассажиров уже кто то сидел, поэтому я проверил у сидящего пассажира   его посадочный талон .Он оказался  тоже правильным. ..Пассажирка   говорила только по-русски  и я с трудом обьяснил ей  это...Мне удалось найти для нее новое сиденье  и все закончилось хорошо...

I work as a flight attendant on an airplane...I was in London yesterday and there were many Ukrainians from Kiev with connecting flights...In one passenger's assigned seat, someone was already seated so I asked the seated passenger for his boarding pass...I compared the boarding passes, and they were indeed the same...The passenger only spoke Russian and I ran into difficulties explaining to her that there was a seat duplication...I managed to find her a new seat, and everything turned out fine....

Hi everyone =)
This is my first real notebook entry, please feel free to correct/reword my writing as much as is needed to make it sound more like how a native speaker would say things...I was unsure of how to say a few things in particular, mainly:
how to say "connecting flights",
"In one passenger's assigned seat" and
"seat duplications"

Thanks very much in advance for any corrections!

March 5, 2015

Немного помощи на самолете

Я работаю стюардом на самолетах. Я был вчера в Лондоне и там было много Украинцев из Киева с пересадочными рейсами (или рейсами с пересадкой). На месте одного из пассажиров уже сидел кто-то, поэтому я попросил у сидящего пассажира его посадочный талон. Я сравнил их посадочные талоны и они, в самом деле, были одинаковые... Пассажирка говорила только по-русски и я столкнулся с трудностями объяснить ей что это был дубликат места... Мне удалось найти для нее новое место, и все оказался хорошо...

I work as a flight attendant on an airplane...I was in London yesterday and there were many Ukrainians from Kiev with connecting flights...In one passenger's assigned seat, someone was already seated so I asked the seated passenger for his boarding pass...I compared the boarding passes, and they were indeed the same...The passenger only spoke Russian and I ran into difficulties explaining to her that there was a seat duplication...I managed to find her a new seat, and everything turned out fine....

Hi everyone =)
This is my first real notebook entry, please feel free to correct/reword my writing as much as is needed to make it sound more like how a native speaker would say things...I was unsure of how to say a few things in particular, mainly:
how to say "connecting flights",
"In one passenger's assigned seat" and
"seat duplications"

Thanks very much in advance for any corrections!

March 5, 2015
Want to progress faster?
Join this learning community and try out free exercises!