Mary
의사는 당신의 친구가 아닙니다. Your doctor is not your friend. 의사는 당신의 친구가 아닙니다. Your doctor has a responsibility for your health. 의사는 환자의 건강을위한 책임이 있습니다. Your treatment options are limited. 당신의 치료 옵션이 제한됩니다. Your outcomes are not that very favorable. 치료 결과는 매우 유리한하지 않습니다. Your condition is serious. 상태는 심각하다. You are going to be blind in six months. 당신은 6 개월 장님이 될 것입니다. You should have been seeing a retina specialist a long time ago. 당신은 오래 전에 망막 전문을보고되어 있어야합니다. Your condition is terrible because you waited too long to see a doctor. 의사의 진료를하는 데 시간이 너무 오래 기다렸다되어 있기 때문에 조건은 끔찍하다. Your condition is stable. 상태는 안정적이다. You will have regrets later. 나중에 후회가됩니다. The doctor wants to save your vision. 의사는 당신의 시력 저장하려고합니다. Talk to your general eye doctor about the risks of vitrectomy. 유리체 절제술의 위험에 대해 일반 안과 의사와 상담하십시오. The damage to your retina started many years ago. 망막에 손상이 몇 년 전에 시작했다. The doctor doesn't want to see you go blind. 의사는 장님이보고 싶어하지 않습니다. You refused all treatment yesterday. 어제 모든 치료를 거부했다. You are ignoring the doctor's medical expertise. 의사의 의료 전문 지식을 무시하고 있습니다. Go to Korea as a medical tourist. 의료 관광 한국으로 이동합니다.
Mar 6, 2015 5:16 AM
Corrections · 2

의사는 당신의 친구가 아닙니다.

 

Your doctor is not your friend.
의사는 당신의 친구가 아닙니다.

-> 의사는 당신의 친구가 아닙니다.

 


Your doctor has a responsibility for your health.
의사는 환자의 건강을위한 책임이 있습니다.

-> 의사는 환자의 건강을 위한 (or 건강에 대한) 책임이 있습니다.

 


Your treatment options are limited.
당신의 치료 옵션이 제한됩니다.

-> 당신이 선택할 수 있는 치료 종류가 제한되어 있습니다. / Don't worry. You're also right! I just change your sentence a little bit smoothly. 

 


Your outcomes are not that very favorable.
치료 결과는 매우 유리한하지 않습니다.

-> 당신의 치료 결과가 그리 좋지 못합니다.



Your condition is serious.
상태는 심각하다.

-> 당신의 상태는 심각합니다.

 


You are going to be blind in six months.
당신은 6 개월 장님이 될 것입니다.

->당신은 6개월 내에 장님이 될 것입니다. or 당신은 6개월 안에 눈이 멀 것 입니다.  



You should have been seeing a retina specialist a long time ago.
당신은 오래 전에 망막 전문을보고되어 있어야합니다.

-> 당신은 오래 전에 망막 전문가를 찾아야 했습니다.



Your condition is terrible because you waited too long to see a doctor.
의사의 진료를하는 데 시간이 너무 오래 기다렸다되어 있기 때문에 조건은 끔찍하다.

-> 당신의 상태는 끔찍합니다. 왜냐하면 당신이 의사를 찾기까지 너무 오래 기다렸기 때문입니다.

(I translated your English sentences directly. Most Korean can understand above sentences. However it's not natural but weird. It you want to say it more naturally to Korean, the next is better.)

 ->> 당신의 상태는 매우 심각합니다. 왜냐하면 병원에 너무 늦게 찾아왔기 때문입니다. 

 


Your condition is stable.
상태는 안정적이다.

-> 상태가 안정적입니다.

 


You will have regrets later.
나중에 후회가됩니다.

-> 나중에 후회를 할 겁니다.

 

 

The doctor wants to save your vision.
의사는 당신의 시력 저장하려고합니다.

-> 의사는 당신의 시력을 유지시키길 원합니다.



Talk to your general eye doctor about the risks of vitrectomy.
유리체 절제술의 위험에 대해 일반 안과 의사와 상담하십시오.

-> 유리체 절제술(의 위험성)에 대해 안과 의사와 상담하세요.

 


The damage to your retina started many years ago.
망막에 손상이 몇 년 전에 시작했다.

-> 망막 손상은 몇 년 전부터 시작되었습니다.

 


The doctor doesn't want to see you go blind.
의사는 장님이보고 싶어하지 않습니다.

-> 의사는 당신이 장님이 되는 것을 원하지 않습니다. or 의사는 당신이 눈이 멀기를 바라지 않습니다.


You refused all treatment yesterday.
어제 모든 치료를 거부했다.

-> 당신은 어제 모든 치료를 거부했습니다.



You are ignoring the doctor's medical expertise.
의사의 의료 전문 지식을 무시하고 있습니다.

-> 당신은 의사의 의료 전문 지식을 무시하고 있습니다.

 


Go to Korea as a medical tourist.
의료 관광 한국으로 이동합니다.

-> 의료 관광으로써 한국으로 가세요.(= I translated the sentence directly. It's not natural. But most Korean get across what to say.  It you want to express it like Korean, use that "치료를 위해 한국으로 오세요.")

 

 

March 6, 2015
Want to progress faster?
Join this learning community and try out free exercises!